在法语里,每个名词不是阴性就是阳性,你知道怎么分辨吗?
Vous vous préparez à apprendre le français ? C’est une formidable idée !
译:你们准备学法语吗?这真是一个好主意!
Vous apprendrez rapidement qu’en français, chaque nom est soit féminin, soit masculin. Par exemple, la Chine, c’est féminin, et le Japon, c’est masculin ! Pourquoi ?!
译:你们很快就会学习到,在法语里,每个名词不是阴性就是阳性。例如,la Chine(中国),是阴性,le Japon(日本),是阳性!为什么呢?
En fait, cela n’a rien à voir avec le sens du nom ! C’est en relation avec la manière dont on écrit ce mot… et souvent, on peut connaître le genre d’un nom en regardant sa dernière syllabe.
译:事实上,这与名词的意思毫不相关!而与我们写这个单词的方式有关。通常,我们可以通过观察单词的最后一个音节来判断名词的阴阳性。
Dans le cas des pays, ceux qui se finissent par -e (comme « la Chine », « la France, « l’Italie », l’Allemagne ») sont féminins… ceux qui ne se terminent pas par -e (comme « le Japon », « le Canada », « le Brésil ») sont masculins.
译:在表示国家的名词中,由-e结尾的单词(如« la Chine »(中国), « la France »(法国), « l’Italie »(意大利), « l’Allemagne »(德国))是阴性,不是由-e结尾的单词(如« le Japon »(日本), « le Canada »(加拿大), « le Brésil »(巴西))是阳性。
Et comme on dit en français, chaque règle a son exception : « le Mexique » est bien masculin, alors que ce nom se finit par -e.
译:但就像我们所说的,在法语里,每个规则都有例外:« le Mexique »(墨西哥)是阳性,但它却是以-e结尾的。
Dans cet article, vous allez découvrir une liste de noms classés en fonction de leur dernière syllabe ; cela vous aidera grandement à mieux apprendre le français, plus facilement !
译:在这篇文章中,你们将会看到一张按照名词最后一个音节分类的表格;它将会更好地帮助你更容易地学习法语!
译:你们准备学法语吗?这真是一个好主意!
Vous apprendrez rapidement qu’en français, chaque nom est soit féminin, soit masculin. Par exemple, la Chine, c’est féminin, et le Japon, c’est masculin ! Pourquoi ?!
译:你们很快就会学习到,在法语里,每个名词不是阴性就是阳性。例如,la Chine(中国),是阴性,le Japon(日本),是阳性!为什么呢?
En fait, cela n’a rien à voir avec le sens du nom ! C’est en relation avec la manière dont on écrit ce mot… et souvent, on peut connaître le genre d’un nom en regardant sa dernière syllabe.
译:事实上,这与名词的意思毫不相关!而与我们写这个单词的方式有关。通常,我们可以通过观察单词的最后一个音节来判断名词的阴阳性。
Dans le cas des pays, ceux qui se finissent par -e (comme « la Chine », « la France, « l’Italie », l’Allemagne ») sont féminins… ceux qui ne se terminent pas par -e (comme « le Japon », « le Canada », « le Brésil ») sont masculins.
译:在表示国家的名词中,由-e结尾的单词(如« la Chine »(中国), « la France »(法国), « l’Italie »(意大利), « l’Allemagne »(德国))是阴性,不是由-e结尾的单词(如« le Japon »(日本), « le Canada »(加拿大), « le Brésil »(巴西))是阳性。
Et comme on dit en français, chaque règle a son exception : « le Mexique » est bien masculin, alors que ce nom se finit par -e.
译:但就像我们所说的,在法语里,每个规则都有例外:« le Mexique »(墨西哥)是阳性,但它却是以-e结尾的。
Dans cet article, vous allez découvrir une liste de noms classés en fonction de leur dernière syllabe ; cela vous aidera grandement à mieux apprendre le français, plus facilement !
译:在这篇文章中,你们将会看到一张按照名词最后一个音节分类的表格;它将会更好地帮助你更容易地学习法语!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
-
豆友228624270 赞了这篇日记 2023-08-22 17:02:05
-
Marianne 赞了这篇日记 2023-05-22 19:05:53
-
muserambler 赞了这篇日记 2023-02-06 10:19:37
-
Skynote 赞了这篇日记 2020-10-12 10:08:57
-
楠若微尘nf 赞了这篇日记 2020-08-19 15:52:30
-
to 赞了这篇日记 2020-07-26 11:27:31
-
栾山 赞了这篇日记 2020-05-07 20:47:48
-
扬花点点 赞了这篇日记 2019-05-09 14:03:53
-
贺啾jiiih 赞了这篇日记 2018-05-07 07:57:43
-
文森特 赞了这篇日记 2017-12-12 19:55:47
-
乌鸡学士 赞了这篇日记 2017-07-31 20:22:09
-
完美主义者 赞了这篇日记 2017-06-26 08:19:02
-
就是想改名 赞了这篇日记 2017-05-04 09:33:44
-
阿May 赞了这篇日记 2017-02-11 16:55:38
-
缱缱 赞了这篇日记 2017-01-07 10:48:52
-
哒达哒达 赞了这篇日记 2016-12-29 16:16:30
-
Lolita II 赞了这篇日记 2016-12-15 13:52:39
-
LINDSAY 赞了这篇日记 2016-11-28 15:08:41
-
酥炸小黄鱼 赞了这篇日记 2016-10-10 09:40:36
-
格桑花 赞了这篇日记 2016-08-23 17:39:56
-
fenja 赞了这篇日记 2016-07-22 21:17:11
-
[已注销] 赞了这篇日记 2016-05-02 21:19:12
-
Disillusionment 赞了这篇日记 2016-03-17 00:35:40