For或of? 古德明(東拼西湊)
問:It is important for / of Mary to pass the examination(這個考試,瑪麗必須及格)這一句,用for或of,意思有什麼分別?
答:這一句不可用of。「形容詞+for someone to do something」和「形容詞+of someone to do something」這兩個句式,用法不同:for有「對某人來說」的意思,of則指「某人行為所表現的情操」,例如:(1)Is it necessary for you to do that?(你這樣做,有必要嗎?)(2)I don't think it is helpful of you to raise so many objections to our plan(你多方反對我們的計劃,看來沒有給我們什麼幫忙)。以下兩句,只差一字,意思卻很不相同:(1)It is nice for him to play with the child(和那孩子玩耍,對他有好處)。(2)It is nice of him to play with the child(他和那孩子玩耍,心腸真好)。
留意上述兩個句式,of之前多用說情操的形容詞,例如brave(勇敢)、clever(聰明)、stupid(愚蠢)、honest(誠實)、rude(無禮)、polite(有禮)等;for之前則多用說情況的形容詞,例如convenient(方便),dangerous(危險)、safe(安全)、easy(容易)、difficult(困難)、essential(必要)等。
〔代郵〕朱先生:《恒山游記》「其勢馮馮溫溫」一語,指山勢起伏。《集韻》:「馮者,盛也。」引伸解作「高」;《詩經.賓之初筵》鄭玄注:「溫溫,柔和也。」引伸解作「紓緩」,「平坦」。
答:這一句不可用of。「形容詞+for someone to do something」和「形容詞+of someone to do something」這兩個句式,用法不同:for有「對某人來說」的意思,of則指「某人行為所表現的情操」,例如:(1)Is it necessary for you to do that?(你這樣做,有必要嗎?)(2)I don't think it is helpful of you to raise so many objections to our plan(你多方反對我們的計劃,看來沒有給我們什麼幫忙)。以下兩句,只差一字,意思卻很不相同:(1)It is nice for him to play with the child(和那孩子玩耍,對他有好處)。(2)It is nice of him to play with the child(他和那孩子玩耍,心腸真好)。
留意上述兩個句式,of之前多用說情操的形容詞,例如brave(勇敢)、clever(聰明)、stupid(愚蠢)、honest(誠實)、rude(無禮)、polite(有禮)等;for之前則多用說情況的形容詞,例如convenient(方便),dangerous(危險)、safe(安全)、easy(容易)、difficult(困難)、essential(必要)等。
〔代郵〕朱先生:《恒山游記》「其勢馮馮溫溫」一語,指山勢起伏。《集韻》:「馮者,盛也。」引伸解作「高」;《詩經.賓之初筵》鄭玄注:「溫溫,柔和也。」引伸解作「紓緩」,「平坦」。