个人字幕作品No.6:田村茂《银河之鱼》

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆正片◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ ★Bilibili在线播放
184M mkv内挂中文srt封装: ★[首选地址→度盘] c79n ★[备用地址→妖物] ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆正片◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ (小备注:度盘那个虽然是可以在线看,但mkv封装因为字幕是内挂而非内嵌,所以在线是不会显示字幕的,建议下载正儿八经看) 1、《銀河の魚》讲了观星祖孙俩和一条银河里的大坏蛋鱼之间的故事。音乐还不错。 2、爷爷的配音者永井一郎表演很赞,他2014年已去世。 3、制作公司署名“愛があれば大丈夫”(只要有爱啥都不怕)(⊜‿⊜✴) 4、孙子名曰“ユーリー”,片假名中两个长音都用了“ー”,这是个纯发音的西方名字,并无对应日语。翻成汉语时按照“ゆうり”,从几个日文名字里私心选了一个( ◜◡‾)(知念我知道你比他萌多了不要打我)

5、两年前翻译过田村茂另一部长片《一颗千变万化的行星》。比银河的鱼要好看。 6、我的话说完了。enjoy。 截图预览:







「せいぎょ」初译“成鱼”,多谢★☆☆☆☆指正改译“星鱼”。