Excerpts -- 你就是你每日重复做的事情
转自:http://www.douban.com/note/324911905/
If I did these trivial and small things for one day, it's no big deal. But when I did them every day, it made huge changes.
这些小事琐事只做一天,没什么大不了的。但是当我每天都做它们的时候,它们就带来了巨大的变化。
You are what you do every day.
你就是你每日重复做的事情。
Do the math: How much of your time is spent consuming things other people made (TV, music, video games, websites) versus making your own? Only one of those adds to your value as a human being.
算一下,你有多少时间花在消费在他人制造的东西上(比如看电视,听音乐,玩游戏,浏览网页)而不是自己去创造一点什么?只有你创造的东西才能为你这个人增值。
In the end of every month, I asked myself, what have I made this month? If I couldn't name even one thing, I felt upset. This question lingered in my mind every day, which drove me to devote my time to making more things, more meaningful things.
每个月末我都会问我自己,这个月我创造了什么?如果我不能说出我创造的任何一个东西,我就会感到不安。David Wong的这个问题每一天都会在我脑海里萦绕,是这个问题驱使着我把时间花在创造上,花在更有意义的事情上。
I realize that a person's character is not determined by how he or she enjoys victory, but rather how he or she endures defeat. (Yeah, House of Cards)
我领悟到,一个人的品行并非取决于这个人如何享受胜利,而在于这个人如何忍受失败。(呵,是的,纸牌屋的台词)
I also realize that running half marathon is easy, writing a book is easy, working 14 hours everyday is easy, doing 10,000 hours is still easy. Because it's all about give and get. But trusting someone one hundred percent is hard; staying in a person's life no matter what is hard; realizing life is just meaningless but still work hard to make a dent is damn hard.
我也发现,跑半程马拉松是轻松的,写一本书是轻松的,一天工作14小时是轻松的,进行一万小时倒计时也依然是轻松的。因为这些事情都是有付出就有回报的。但是,百分之百信赖一个人是艰难的,不管怎么样都坚持留在另一个人的生活里是艰难的,意识到生命是没有意义的但依然耗尽力气去留下一个印痕是异常艰难的。
I want to say thank you to all of you for staying in my life for another year... “It's taken years for me to understand that dying doesn't end the story; it transforms it. Edits, rewrites, the blur, and epiphany of one-way dialogue. Most of us wander in and out of one another's lives until not death, but distance, does us part-- time and space and heart's weariness are the blander executioners of human connection.”
我想对你们说,谢谢你们又在我的生活里驻留了一年... “几年后我才了解死亡并非故事的终结,而是某种改变。编辑、改写、单向对话的混杂与顿悟。我们中的大多数在别人的生活里进进出出,直到距离而非死亡将我们分离——时间、空间,以及心灵的疲惫是人际关系更平淡无奇的终结者。”
What is love anyway? All I am looking for is someone who comes into my life by accident but stays on purpose.
什么是爱?我所期望的不过是一个意外走进我生命里却刻意驻足的人。
If I did these trivial and small things for one day, it's no big deal. But when I did them every day, it made huge changes.
这些小事琐事只做一天,没什么大不了的。但是当我每天都做它们的时候,它们就带来了巨大的变化。
You are what you do every day.
你就是你每日重复做的事情。
Do the math: How much of your time is spent consuming things other people made (TV, music, video games, websites) versus making your own? Only one of those adds to your value as a human being.
算一下,你有多少时间花在消费在他人制造的东西上(比如看电视,听音乐,玩游戏,浏览网页)而不是自己去创造一点什么?只有你创造的东西才能为你这个人增值。
In the end of every month, I asked myself, what have I made this month? If I couldn't name even one thing, I felt upset. This question lingered in my mind every day, which drove me to devote my time to making more things, more meaningful things.
每个月末我都会问我自己,这个月我创造了什么?如果我不能说出我创造的任何一个东西,我就会感到不安。David Wong的这个问题每一天都会在我脑海里萦绕,是这个问题驱使着我把时间花在创造上,花在更有意义的事情上。
I realize that a person's character is not determined by how he or she enjoys victory, but rather how he or she endures defeat. (Yeah, House of Cards)
我领悟到,一个人的品行并非取决于这个人如何享受胜利,而在于这个人如何忍受失败。(呵,是的,纸牌屋的台词)
I also realize that running half marathon is easy, writing a book is easy, working 14 hours everyday is easy, doing 10,000 hours is still easy. Because it's all about give and get. But trusting someone one hundred percent is hard; staying in a person's life no matter what is hard; realizing life is just meaningless but still work hard to make a dent is damn hard.
我也发现,跑半程马拉松是轻松的,写一本书是轻松的,一天工作14小时是轻松的,进行一万小时倒计时也依然是轻松的。因为这些事情都是有付出就有回报的。但是,百分之百信赖一个人是艰难的,不管怎么样都坚持留在另一个人的生活里是艰难的,意识到生命是没有意义的但依然耗尽力气去留下一个印痕是异常艰难的。
I want to say thank you to all of you for staying in my life for another year... “It's taken years for me to understand that dying doesn't end the story; it transforms it. Edits, rewrites, the blur, and epiphany of one-way dialogue. Most of us wander in and out of one another's lives until not death, but distance, does us part-- time and space and heart's weariness are the blander executioners of human connection.”
我想对你们说,谢谢你们又在我的生活里驻留了一年... “几年后我才了解死亡并非故事的终结,而是某种改变。编辑、改写、单向对话的混杂与顿悟。我们中的大多数在别人的生活里进进出出,直到距离而非死亡将我们分离——时间、空间,以及心灵的疲惫是人际关系更平淡无奇的终结者。”
What is love anyway? All I am looking for is someone who comes into my life by accident but stays on purpose.
什么是爱?我所期望的不过是一个意外走进我生命里却刻意驻足的人。
还没人转发这篇日记