北京搬家必知的搬卸装名词
现在中国越来越国际化,那么中国人的英文水平需要得到进一步的提高,这也符合中国加入WTO后中国人要达到的基本要求。365行,行行都有自己的专业词汇,今天迁喜搬家公司就和大家分享下搬家行业的部分装卸搬名词的英汉对照:
1、小心搬运 Handle with care / With care
2、此端向上 This side up / This end up
3、请勿用钩 Use no hoks / Do not use dog hooks/No hooks
4、不可滚转 Dont turn over
5、不可掉落 Dont drop/Not to be dropped
6、保持干燥 Keep dry
7、不可横置 Keep flat / Stow level
8、保持直立 Stand on end / To be kept upright
9、易腐物品 Perishable goods
10、保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place / Keep cool / Keep from heat / Stow coll
11、不可平放 Not to be laid flat / Never lay flat
12、不可抛掷 Not to be thrown down
13、不可重叠 Not to be packed under heavy cargo / Not to be stowed below another cargo
14、小心易碎 Fragile-with care
15、不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines
16、防止潮湿 Guard against damp
17、易流物品 Liauid
18、中国制造 Made in china
1、小心搬运 Handle with care / With care
2、此端向上 This side up / This end up
3、请勿用钩 Use no hoks / Do not use dog hooks/No hooks
4、不可滚转 Dont turn over
5、不可掉落 Dont drop/Not to be dropped
6、保持干燥 Keep dry
7、不可横置 Keep flat / Stow level
8、保持直立 Stand on end / To be kept upright
9、易腐物品 Perishable goods
10、保持冷冻(不可近热) Stow in a cool place / Keep cool / Keep from heat / Stow coll
11、不可平放 Not to be laid flat / Never lay flat
12、不可抛掷 Not to be thrown down
13、不可重叠 Not to be packed under heavy cargo / Not to be stowed below another cargo
14、小心易碎 Fragile-with care
15、不可接近锅炉或机器 Away from boilers and engines
16、防止潮湿 Guard against damp
17、易流物品 Liauid
18、中国制造 Made in china
还没人赞这篇日记