宮野真守 RADIO SMILE 58回 鈴村健一(月と太陽のうた)
S:大家好 我是鈴村健一 前陣子偶爾路過 然後 M:對對 前陣子我在搞radio的時候見到叫鈴さん 正好新單曲出了問他要不要來宣傳 哦好的於是就來了 完全free的預約 S:對對 誒我可以去嗎 M:然後社長本人就確認了下schedule就定了 M:説guest要來了讓大家多寫點信來 真的寫了好多好多 平時也該多寫點給我的(๑′°︿°๑) 的程度的多 …… 介紹了一下監督 是suzu初radio監督 之類的 也是mamo初radio監督之類 憶當年一起 よっばらい 監督還怕suzu不記得自己 S: めちゃオボえてるッ!〜 …… 先來介紹新單的 S:準備要搞滿天live 要在live唱新歌於是就作了這兩首歌 月亮和太陽主題 (仔細看了官網才知道 luna是月亮 sol應該是太陽(所以應該跟化妝品沒太大關係哈哈哈哈 不知道是什麽語 我也是死於過度文盲) M:live也要搞別的內容嗎 S:(好像是)大冒險哦 排練超要緊 兩天搞不同的東西 月亮和太陽 其實都差不多的 遠看天上的東西其實差不多 也就光和影的差別 然後呢 月さん一直守護著我們 比如我們晚上回到家以後 自己一個人以後總會有點什麽見不得人的秘密 肯定有點什麽只有自己知道的東西 誰都這樣 但是呢 有お月さんを見ってる M:確實在天上的時間上 不同呢 一天結束了躺被窩里了是月亮 一天的開始 是太陽這樣 S:靜靜地守護著我們的月亮 和我們共有著自己的秘密 然後反過來我們共有著大家的秘密= =?所以因為月亮的關係大家幸福的活著呢 M:所以呢 月之歌有點擔負著悲傷的孤獨感呢 然後大家把苦水往心裡咽 明天繼續加油! S:對對就是這樣 然後太陽呢 想從太陽的角度 來看世界 太陽不是一直發光嗎 冬天的話就會感覺還好夏天的話會比較討厭呢 所以呢從太陽的角度來看 到底是爲了什麽而發光呢 太陽説不定也像人類一樣 想為別人做點什麽 爲了別人而努力地發光著呢 M:新視角呢 太陽的視角 和我們的日常重合了呢 非常有意思 (雖然看不懂這意義不明的對話 但是想表達的意思大概是聽出來了 所以這不是つながり的歌詞嗎 我也是因為おれぱら聽到這首歌 略被歌詞感動才去翻回vessel來聽 之前整專一起loop太無腦了(тωт。`) 重合度太高的歌詞 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 薄明かりが照らす 夜更けの部屋でただ一人 谁がやっても同じ仕事 黙々と眠い目こすりこなす 远い街の光 谁かが灯してる光 なにをしてるのかな? 笑って 怒って 泣いて そっと祈ってる 无意味に见える この日々だって いつか辉き出すって 「なんのために生きていくのか」 その谜に振り回され 仆らはもがいてる でもずっとあきらめはせず 目の前の小さな出来ること纺いでく きっとそれが顔も知らない 谁かの幸せへとつながると そう信じて ふと见上げた空に 白い飞行机云 伸びて どんな国へ向かうのかな ぼんやりといつもの电车で见てた なぜだろう突然 仆の心にうずく 例えようもない痛み 人混みの中でも孤独で 広がる世界 ちっぽけな仆 谁か気付いてもらいたくって 仆はまた「生きてる证」を示すのに 目に见えるものにこだわってしまう 名も知らぬ人の想い ここに暮らす人々の梦につながっていく その一人が仆であれば それを夸りに生きていけばいいさ ひっそりと でも强く 「なんのために生きていくのか」 その谜に振り回され 仆らはもがいてる でもずっとあきらめはせず 目の前の小さな出来ること纺いでく 世界中の幸せへと 届くように 仆らは今日もつながってる 哀しみも 喜びも みんなつながってる もし疲れてしまっても いつか出会う谁かが谁かを支えてる そう想えば寂しくない 雨の日も 风の日も 自分らしくいればいいんだよ それでいいんだよ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 【 優しいはずの言葉に 悩む夜は 】←那天晚上的我(тωт。`) ) S:月之歌做了PV 日之歌出了書呢 太陽有點 人的一生的感覺 要去live才能買呢(*ノ´ω`)ノ M:PV也好美呢 お兄じゃん的臉kirakira 一直笑著 優し的歌呢 心理暖暖的 …… 讀信 G:utapri的現場 有チン發言嗎 是誰説的呢 S: チン ○發言滿屏哦 utapri 真是的 笑得收錄都要無法正常進行了 G:絕對不能笑的時候想笑了要怎麼克服呢 S:不行呢 忍不住呢 M:utapri的現場真的正式收錄的時候都很要緊呢 S:超有趣 超有趣!!只是回想起來都笑得要死 雖然不能説出來 M:就是啊 (тωт。`) 不能説啊 S:但是utapri收錄呢 有點 是故意搞笑還是無意搞笑的呢 有點不太清楚 但是認真去表演的時候也會相當逗 M:相當逗!臺詞的意義讓人深思 連歎息都很用力 不過那是suzuさん故意的 S:那是staff叫的 要更誇張一點 還有XX SCENE也是 全都OK了もん! M:全部OK呢! G:utapri 你兩duet了呢 組pair了呢 吐槽校長的時候…… M:那個時候 其實我們兩還是猶豫了的 因為平時不是發音那麼高的角色 S:對對 我們要慢小聲地説嗎 不,發騷吧!mamo這樣説了 好 然後我兩就高音吐槽了 結果被OK了 就是從那個時候開始的吧 M:面白伝説的開始! G:談談兩人talk時的相性 哪邊是吐槽哪邊是耍寶 平時的稱呼 M:總覺得説得像恋人一樣呢 S:就是。我是叫mamo哦 M:我呢 對喜歡的前輩總是會叫お兄ちゃん,ってね スズさん呢, お兄ちゃん呢,也不是在表白嗎,有點多慮了呵呵噠…… S:喂別越描越黑啊 M: suzuさん呢, お兄ちゃん呢之前説想和我組talk 番組的時候,我超開心的 S:我是真心的 這是夢想哦我是真的在考慮了 什麼時候搞起! M:哈哈 社長企划好了嗎 S:我還寫了 企划書呢 只剩下到哪裡搞怎麼搞的問題了 M:哇啊啊 細節考慮的有點周到呢 S:我是社長 社長的角度是這樣看的。真的和mamo在現場和在台上説話沒多大區別呢 兩人馬上開始耍寶 G:第一印象和日後相處下來有區別嗎 搞笑episode S:完全沒有 一見到就笑死了 M:就是 讓我開心的是,現場想亂搞的時候 就自然而然和 スズさん一條戰線,來搗亂吧! S:就是!愉快地玩耍吧!哦呵呵呵 好厲害 一直能扯 M:一直組隊搞怪呢 S:永遠這樣持續下去之類的 所以剛才説到相性的問題 我呢 平時怎麼看都是吐槽役,但是遇到mamo的時候 我就耍寶全開 mamo 耍寶了我也想耍寶! M:啊哈哈哈哈 確實 suzuさん沒怎麼吐槽過我呢 S:本來是吐槽category的人哦 在和別人talk的時候 但是和mamo一起的時候 會耍寶全開哦 double ボケ M:而且平時看 suzuさん 的臉 顏藝啊什麼的 S:mad face呢 M:然後我們在那個 傳説中的番組里相遇了 dolls!(之前看寒色組出duet就讓我想起了dolls的cp了。。)哪裡有櫻井桑這種最強的…… S:嘛 那傢伙 是九級的日本代表 聲優代表 reshiba? M:正是有他的吐槽 讓我們如此自由。但是我們兩能處的這麼愉快也是源自這裡呢從這裡開始的感覺 S:好像是呢!和mamo好好說話好像是從這裡開始的。dolls,這個工作久不久來一發 本篇是freetalk 當然作品本身也有很有趣 但是總覺得 一聽到這個工作就會想起freetalk 來了!要玩了! M:又能愉快的玩耍了! S:是呢 我們的原點。那裡的說話方式和平時我們的對話方式沒多大改變吧 M:但是櫻井さん,最近也是搞怪起來了呢 顏藝。 S:那傢伙。。哎 煩 我和那傢伙同歲,那傢伙是這樣的…… M:無意義的鬼臉 S:那傢伙終於走向 耍寶系了我這麼想的。那傢伙是吐槽系的 世人也都這樣認為,但是實際上,是想耍寶的人。 M:(拍桌)哈哈哈哈哈 可愛!可愛!!!所以和你們兩一起的現場總是十分愉快 …… ボケ 宣傳 蘿蔔對戰戲中插入了月之歌 我也是醉(*ノ´ω`)ノ
-
Renee 转发了这篇日记 2019-01-25 18:58:17