谈译诗中的音韵问题

得一忘二 得一忘二 2009-11-27 04:42:20
  • 饮花独醉
    饮花独醉 赞了这篇日记 2022-10-17 09:12:21
  • [已注销]
    [已注销] 赞了这篇日记 2017-07-18 22:26:19
  • X
    X 赞了这篇日记 2016-05-06 00:33:53
  • 风送清商
    风送清商 赞了这篇日记 2015-06-16 22:16:35
  • 设计防火规范
    设计防火规范 赞了这篇日记 2014-12-08 14:32:24
  • 古艾
    古艾 赞了这篇日记 2014-12-05 16:00:03
  • C.C.C.P.
    C.C.C.P. 赞了这篇日记 2014-01-11 22:42:40
  • 画皮
    画皮 赞了这篇日记 2013-09-21 20:35:27
  • [已注销]
    [已注销] 赞了这篇日记 2013-01-07 00:12:10
  • 大理石
    大理石 赞了这篇日记 2010-10-18 18:27:17
  • W
    W 赞了这篇日记 2009-11-29 07:40:33
  • Le Salomon
    Le Salomon 赞了这篇日记 2009-11-28 11:14:04
  • [已注销]
    [已注销] 赞了这篇日记 2009-11-27 13:42:33
  • 一步天涯
    一步天涯 赞了这篇日记 2009-11-27 12:12:17
  • 梵高的耳朵
    梵高的耳朵 赞了这篇日记 2009-11-27 10:37:28
  • 乱看
    乱看 赞了这篇日记 2009-11-27 10:07:33
  • Agere
    Agere 赞了这篇日记 2009-11-27 04:57:12
得一忘二
得一忘二 (Singapore)

Something about a lyre, an island. Unstrung. Linked to the land at ...

热门话题  · · · · · ·  ( 去话题广场 )

    加载中...