[Quotes之唐顿庄园]金句之王老夫人

'There's nothing simpler than avoiding people you don't like. Avoiding one's friends, that's the real test.' 躲避你不喜欢的人最简单了,能够躲避朋友,那才是一种艺术。 ------------------------------------------------------------------------------------ 'When I'm with her(Cora's mother), I'm reminded of the virtues of the English.' 'But she is an American!' 'Exactly!' 跟她在一起,我才能想到我们古老英格兰的美德 (可她是美国人啊!) 你说对了。 ------------------------------------------------------------------------------------ 'Principles are like prayers; noble, of course, but awkward at a party.' 原则就像祈祷,非常尊贵,但是在聚会上讲这些,就有点尴尬了。 ------------------------------------------------------------------------------------ 'I am a woman, Mary. I can be as contrary as I choose.' 我也是女人,Mary,我多变起来连自己都感到害怕。 ------------------------------------------------------------------------------------ 'Don't be defeatist, dear. It's very middle class.' 可别当一个失败主义者,亲爱的,那样太中产阶级了。 ------------------------------------------------------------------------------------ Countess Violet: “Why would you want to go to a real school? You’re not a doctor’s daughter.” Sybil: “Nobody learns anything from a governess, apart from French and how to curtsy.” Countess Violet: “What else do you need? Are you thinking of a career in banking?” Countess Violet:为什么你要去一所真正的学校,你又不是医生的女儿? Sybil: 家庭教师除了法语和礼仪什么也不会。 Countess Violet:你还想学啥,你要当一个银行家么? ------------------------------------------------------------------------------------ ’First electricity, now telephones. Sometimes I feel as if I’m living in an H.G. Wells novel.‘ 又是电灯又是电话的,现在我觉得自己生活在H.G. Wells(英国科幻小说作家)的小说里。 ------------------------------------------------------------------------------------ ‘All life is a series of problems which we must try and solve.’ 生活就是一个解决问题的过程,因为它本身就是一堆问题。 ------------------------------------------------------------------------------------ Cora: ‘I hope I don’t hear sounds of a disagreement.’ Countess Violet: ‘Is that what they call discussion in New York?’ Cora: 我希望你们俩不是在吵架。 Countess Violet: 呵呵,你们纽约人就是分不清讨论和吵架。 ------------------------------------------------------------------------------------ ‘If she won’t say yes when he might be poor, he won’t want her when he will be rich.’ 哦,如果她是因为太穷所以不想要他,他要是富了的话也不会要她的。 ------------------------------------------------------------------------------------ ‘It always happens when you give these little people power, it goes to their heads like strong drink.’ 权利之于小人,犹如让他们头脑发热的烈酒 ------------------------------------------------------------------------------------ Countess Violet (to Isobel): Can’t you even offer help without sounding like a trumpet on the peak of the moral high ground. 求你别站在道德高地上一直高声吹喇叭! ------------------------------------------------------------------------------------ Countess Violet (to Isobel):Does it ever get cold on the moral high ground. 一直站在道德高地上,你不嫌冷吗? ------------------------------------------------------------------------------------ 'A peer in favor of reform. It's like a turkey in favor of Christmas.' 支持改革的贵族,简直就是支持圣诞节的火鸡。 ------------------------------------------------------------------------------------ 'My dear,a lack of compassion can be as vulgar as an excess of tears.' 亲爱的,缺乏同情心和过度多愁善感一样粗俗。 -------------------电影终于上了的分割线------------------------------
“I can't wait licking his stamp”
“I never argue,I explain!” 姊妹篇: [Quotes之权力的游戏]金句之王小恶魔 [Quotes之广告狂人]金句之王Roger Sterling [Quotes之纸牌屋]金句之王下木总统 [Quotes之树木希林]永远的おばあちゃん