四喜麻麻的翻译-2015-11-16
月亮与六便士
chapter 1.1
I confess that when first I made acquaintance with Charles Strickland I never for a moment
必须承认,当我首次与Charles Strickland相识时,我从未意识到他身上有任何反常的现象。
discerned that there was in him anything out of the ordinary. Yet now few will be found to deny his
但现在几乎没有人会否认他的伟大之处。
greatness. I do not speak of that greatness which is achieved by the fortunate politician or the
我所说的伟大并不是幸运的政客或成功的士兵取得成就的那种伟大;
successful soldier; that is a quality which belongs to the place he occupies rather than to the man;
这些伟大是人们所在的位置赐予的而非其本人的伟大;
and a change of circumstances reduces it to very discreet proportions. The Prime Minister out of
并且环境的改变将减少其比例。
office is seen, too often, to have been but a pompous rhetorician, and the General without an army
办公室外的首相经常被认为是一个傲慢的演说家,而没有军队的将军也仅仅是市场上的一个被驯服的英雄。
is but the tame hero of a market town. The greatness of Charles Strickland was authentic. It may
Charles Strickland所具有的伟大是真实的。
be that you do not like his art, but at all events you can hardly refuse it the tribute of your interest.
也许你并不欣赏他的艺术,但无论如何,你无法否认你对其产生的兴趣。
He disturbs and arrests. The time has passed when he was an object of ridicule, and it is no longer
他将一直吸引你。他过去曾被当做嘲笑的对象,而如今人们不再给他贴上古怪或倔强的标签。
a mark of eccentricity to defend or of perversity to extol him. His faults are accepted as the necessary complement to his merits. It is still possible to discuss his place in art, and the adulation
他的缺点已经作为他的优点中不可或缺的组成部分。他在艺术领域的地位仍然是值得探讨的,而且他的追随者的夸赞一点都不比他的贬低者们少。
of his admirers is perhaps no less capricious than the disparagement of his detractors; but one thing can never be doubtful, and that is that he had gienius. To my mind the most interesting thing
但有一点是毋庸置疑的,那就是他的才能。在我看来,艺术领域最有趣的就是艺术家的个人魅力;
in art is the personality of the artist; and if that is singular, I am willing to excuse a thousand faults.
独一无二的个人魅力可以掩盖一千个缺点。
I suppose Velasquez was a better painter than El Greco, but custom stales one' s admiration for
我认为与El Greco相比,Velasquez是一名更好的画家,但是习俗减少了人们对他的喜爱:
him: the Cretan, sensual and tragic, proffers the mystery of his soul like a standing sacrifice. The
克里特岛人的拥有的世俗和悲剧色彩为他们的灵魂添上了神秘的色彩。
artist, painter, poet, or musician, by his decoration, sublime or beautiful, satisfies the aesthetic
艺术家、画家、诗人或音乐家,通过他的高尚或美丽的装饰,满足了大众的审美;
sense; but that is akin to the sexual instinct, and shares its barbarity: he lays before you also the
但那类似于一种性欲的本能,并且共享了其残暴性:他呈现在你面前的也有他自己的伟大的礼物。
greater gift of himself. To pursue his secret has something of the fascination of a detective story. It
探索他的私密生活与侦探小说有着类似的吸引人的地方。
is a riddle which shares with the universe the merit of having no answer. The most insignificant of
这是一个和宇宙一样充满未知的谜。
Strickland's works suggests a personality which is strange, tormented, and complex; and it is this
Strickland的作品中呈现的最无关紧要的人格魅力是他的怪癖、痛苦以及复杂化;
surely which prevents even those who do not like his pictures from being indifferent to them; it is
因为这些原因,即使那些不喜欢他的绘画的人也不能对他置之不理;
this which has excited so curious an interest in his life and character.
正因为此,他的人生和性格才有了这么多令人着迷的地方。
chapter 1.1
I confess that when first I made acquaintance with Charles Strickland I never for a moment
必须承认,当我首次与Charles Strickland相识时,我从未意识到他身上有任何反常的现象。
discerned that there was in him anything out of the ordinary. Yet now few will be found to deny his
但现在几乎没有人会否认他的伟大之处。
greatness. I do not speak of that greatness which is achieved by the fortunate politician or the
我所说的伟大并不是幸运的政客或成功的士兵取得成就的那种伟大;
successful soldier; that is a quality which belongs to the place he occupies rather than to the man;
这些伟大是人们所在的位置赐予的而非其本人的伟大;
and a change of circumstances reduces it to very discreet proportions. The Prime Minister out of
并且环境的改变将减少其比例。
office is seen, too often, to have been but a pompous rhetorician, and the General without an army
办公室外的首相经常被认为是一个傲慢的演说家,而没有军队的将军也仅仅是市场上的一个被驯服的英雄。
is but the tame hero of a market town. The greatness of Charles Strickland was authentic. It may
Charles Strickland所具有的伟大是真实的。
be that you do not like his art, but at all events you can hardly refuse it the tribute of your interest.
也许你并不欣赏他的艺术,但无论如何,你无法否认你对其产生的兴趣。
He disturbs and arrests. The time has passed when he was an object of ridicule, and it is no longer
他将一直吸引你。他过去曾被当做嘲笑的对象,而如今人们不再给他贴上古怪或倔强的标签。
a mark of eccentricity to defend or of perversity to extol him. His faults are accepted as the necessary complement to his merits. It is still possible to discuss his place in art, and the adulation
他的缺点已经作为他的优点中不可或缺的组成部分。他在艺术领域的地位仍然是值得探讨的,而且他的追随者的夸赞一点都不比他的贬低者们少。
of his admirers is perhaps no less capricious than the disparagement of his detractors; but one thing can never be doubtful, and that is that he had gienius. To my mind the most interesting thing
但有一点是毋庸置疑的,那就是他的才能。在我看来,艺术领域最有趣的就是艺术家的个人魅力;
in art is the personality of the artist; and if that is singular, I am willing to excuse a thousand faults.
独一无二的个人魅力可以掩盖一千个缺点。
I suppose Velasquez was a better painter than El Greco, but custom stales one' s admiration for
我认为与El Greco相比,Velasquez是一名更好的画家,但是习俗减少了人们对他的喜爱:
him: the Cretan, sensual and tragic, proffers the mystery of his soul like a standing sacrifice. The
克里特岛人的拥有的世俗和悲剧色彩为他们的灵魂添上了神秘的色彩。
artist, painter, poet, or musician, by his decoration, sublime or beautiful, satisfies the aesthetic
艺术家、画家、诗人或音乐家,通过他的高尚或美丽的装饰,满足了大众的审美;
sense; but that is akin to the sexual instinct, and shares its barbarity: he lays before you also the
但那类似于一种性欲的本能,并且共享了其残暴性:他呈现在你面前的也有他自己的伟大的礼物。
greater gift of himself. To pursue his secret has something of the fascination of a detective story. It
探索他的私密生活与侦探小说有着类似的吸引人的地方。
is a riddle which shares with the universe the merit of having no answer. The most insignificant of
这是一个和宇宙一样充满未知的谜。
Strickland's works suggests a personality which is strange, tormented, and complex; and it is this
Strickland的作品中呈现的最无关紧要的人格魅力是他的怪癖、痛苦以及复杂化;
surely which prevents even those who do not like his pictures from being indifferent to them; it is
因为这些原因,即使那些不喜欢他的绘画的人也不能对他置之不理;
this which has excited so curious an interest in his life and character.
正因为此,他的人生和性格才有了这么多令人着迷的地方。
还没人转发这篇日记