电影语录
美国往事:
1.我的爱人是如此英俊,
他的皮肤像黄金般闪耀着光泽,
他的双颊如香草台般迷人丰润,
他的眼睛如鸽子般明亮,
他的身躯如同雕刻的象牙,
他的双腿如大理石柱般坚实。
总而言之他是那样可爱,
可惜他永远是个一无所有的小混混……
所以他永远不会是我的爱人,
多么可惜!
2.我对所有的事情都厌倦的时候,我就会想到你,想到你在世界的某个地方生活着,存在着,我就愿意忍受一切。你的存在对我很重要
3.Your navel is a bowl Well-rounded with no lack of wine.Your belly,a heap of wheat Surrounded with lilies.Your breasts , Clusters of grapes.Your breath,sweet-scented as apples.
你的肚脐如圆杯,不缺调和的酒。你的腰如麦穗,围绕着百合花。你的双乳,像累累的葡萄。你的气息,如香甜的苹果
"If I should see you,after long year.How should I greet, with tears, with silence. 假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。 ——拜伦 《春逝》"
"She walks in Beauty, like the night 她以绝美之姿行来, 犹如夜晚 ——拜伦 《美之诗》"
在芸芸众生的人海里
你敢否与世隔绝
独善其身
任周围的人们闹腾
你却漠不关心
冷落
孤寂
像一朵花在荒凉的沙漠里
不愿向着微风吐馨
——雪莱 《孤独者》
过去属于死神,未来属于自己。
——雪莱
A heavy weight of hours has chain'd and bow'd .One too like thee: tameless, and swift, and proud.
岁月沉重如铁链,压着的灵魂。原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。
——雪莱 《西风颂》
当爱渐渐死去,人心不过是活着的墓穴。
——雪莱 《论爱》
阳光紧紧地拥抱大地
月光在吻着海波
但这些接吻又有何益
要是你不肯吻我
——雪莱 《爱的哲学》
Les âmes se rencontrent sur les lèvres des amants.
灵魂在情人的嘴唇上相遇了。
- Shelley 雪莱-
——雪莱 《网络名言集》
我在黑暗中里倾听,
呵!多少次
我几乎爱上了静谧的死亡
我在诗里用尽了好的言辞
求它把我的一息散入空茫
而现在,死更是多么的富丽
在午夜里溘然魂离人间
当你正倾注着你的心怀
发出这般狂喜
——济慈 《夜莺颂》
“I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.”
- Oscar Wilde
J'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté.
与年轻时候的你相比,我更爱你现在饱经沧桑的容颜。
- Marguerite Duras, L'Amant
玛格丽特·杜拉斯 《情人》
Don't walk behind me, I may not lead. Don't walk in front of me, I may not follow. Just walk beside me and be my friend.” 不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。
——阿尔贝·加缪
Delusion Angel
-By David Jewell
Daydream delusion. 浸入白日梦中的幻觉
Limousine Eyelash 眨动了密长的睫毛
Oh, baby with your pretty face 噢,亲爱的,滑过你美丽的脸庞
Drop a tear in my wineglass 在我的酒杯里注入一滴清泪
Look at those big eyes 凝视你纯净的双眸
See what you mean to me 了然了你是我生命的意义
Sweet cakes and milkshakes 仿佛奶昔在蛋糕的甜美中交融
I am a delusioned angel 我像那恍惚中浮现的天使
I am a fantasy parade. 在梦幻中游弋飘荡
I want you to know what I think. 怎忍再看你芳心百转
Don't want you to guess anymore. 却如何才能两情相悦
You have no idea where I came from. 不知晓我来自何方
We have no idea where we're going. 更不知哪里才是我们的归宿
Launched in life. 只管拥抱生活
Like branches in the river. 就象溪流终要汇入江河
Flowing downstream. 迤逦而下
Caught in the current. 随波逐流
I'll carry you. You'll carry me. 你中有我,我中有你
hat's how it could be. 本该如此
Don't you know me 可知我心
Don't you know me by now. 终知我心
There's an Einstein quoteI really, really like.
爱因斯坦说过一段话,我真的很喜欢
He said, "lf you don't believein any kind of magic or mystery...
他说:“如果你不相信任何魔法和神话的话
-...you're basically as good as dead."
- 那你就和死人差不多了”
最深层的孤独是自己筑墙把自己围在中间;是自己走进监狱再把钥匙扔到栏杆外,罪名仅仅是表达合乎人性的情感;是自己秘密地沿绳子下到井底再把绳子截断,而等待着有人能够看到井底的自己并拉自己上去。而solitude则是一种饱含人性的充满连接感的独处。
lookin ahead to the day I die永远向前看
All sad people like poetry,Happy people like songs.所有悲伤的人都喜欢诗,快乐的人喜欢歌
欲望都市:
1. I don't believe in soul. I like the word mate. Other than that, you got me. (我不相信灵魂的存在,我喜欢伴侣这个词。除此之外,你难倒我了)
2. I am someone who is looking for real love.
Ridiculous, inconvenient, consuming, can't-live-without-each-other love.
inconvenient麻烦 consuming强烈
Beautiful things only grow to a certain height,and then they fail and fade off.
美好的东西不会无限美下去,最终韶华将逝,美丽不再。
纵使疯狂,仍有其理
Though this be madness, yet there is some method Int."
巴黎我爱你(王尔德)
If you let her go,you'll die. And the death of the heart.It's the emptiest hell there is.
如果你让她走,你会死掉的,心死,这是最丑陋的死亡
1.我的爱人是如此英俊,
他的皮肤像黄金般闪耀着光泽,
他的双颊如香草台般迷人丰润,
他的眼睛如鸽子般明亮,
他的身躯如同雕刻的象牙,
他的双腿如大理石柱般坚实。
总而言之他是那样可爱,
可惜他永远是个一无所有的小混混……
所以他永远不会是我的爱人,
多么可惜!
2.我对所有的事情都厌倦的时候,我就会想到你,想到你在世界的某个地方生活着,存在着,我就愿意忍受一切。你的存在对我很重要
3.Your navel is a bowl Well-rounded with no lack of wine.Your belly,a heap of wheat Surrounded with lilies.Your breasts , Clusters of grapes.Your breath,sweet-scented as apples.
你的肚脐如圆杯,不缺调和的酒。你的腰如麦穗,围绕着百合花。你的双乳,像累累的葡萄。你的气息,如香甜的苹果
"If I should see you,after long year.How should I greet, with tears, with silence. 假若他日相逢,我将何以贺你?以沉默,以眼泪。 ——拜伦 《春逝》"
"She walks in Beauty, like the night 她以绝美之姿行来, 犹如夜晚 ——拜伦 《美之诗》"
在芸芸众生的人海里
你敢否与世隔绝
独善其身
任周围的人们闹腾
你却漠不关心
冷落
孤寂
像一朵花在荒凉的沙漠里
不愿向着微风吐馨
——雪莱 《孤独者》
过去属于死神,未来属于自己。
——雪莱
A heavy weight of hours has chain'd and bow'd .One too like thee: tameless, and swift, and proud.
岁月沉重如铁链,压着的灵魂。原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。
——雪莱 《西风颂》
当爱渐渐死去,人心不过是活着的墓穴。
——雪莱 《论爱》
阳光紧紧地拥抱大地
月光在吻着海波
但这些接吻又有何益
要是你不肯吻我
——雪莱 《爱的哲学》
Les âmes se rencontrent sur les lèvres des amants.
灵魂在情人的嘴唇上相遇了。
- Shelley 雪莱-
——雪莱 《网络名言集》
我在黑暗中里倾听,
呵!多少次
我几乎爱上了静谧的死亡
我在诗里用尽了好的言辞
求它把我的一息散入空茫
而现在,死更是多么的富丽
在午夜里溘然魂离人间
当你正倾注着你的心怀
发出这般狂喜
——济慈 《夜莺颂》
“I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.”
- Oscar Wilde
J'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté.
与年轻时候的你相比,我更爱你现在饱经沧桑的容颜。
- Marguerite Duras, L'Amant
玛格丽特·杜拉斯 《情人》
Don't walk behind me, I may not lead. Don't walk in front of me, I may not follow. Just walk beside me and be my friend.” 不要走在我后面,因为我可能不会引路;不要走在我前面,因为我可能不会跟随;请走在我的身边,做我的朋友。
——阿尔贝·加缪
Delusion Angel
-By David Jewell
Daydream delusion. 浸入白日梦中的幻觉
Limousine Eyelash 眨动了密长的睫毛
Oh, baby with your pretty face 噢,亲爱的,滑过你美丽的脸庞
Drop a tear in my wineglass 在我的酒杯里注入一滴清泪
Look at those big eyes 凝视你纯净的双眸
See what you mean to me 了然了你是我生命的意义
Sweet cakes and milkshakes 仿佛奶昔在蛋糕的甜美中交融
I am a delusioned angel 我像那恍惚中浮现的天使
I am a fantasy parade. 在梦幻中游弋飘荡
I want you to know what I think. 怎忍再看你芳心百转
Don't want you to guess anymore. 却如何才能两情相悦
You have no idea where I came from. 不知晓我来自何方
We have no idea where we're going. 更不知哪里才是我们的归宿
Launched in life. 只管拥抱生活
Like branches in the river. 就象溪流终要汇入江河
Flowing downstream. 迤逦而下
Caught in the current. 随波逐流
I'll carry you. You'll carry me. 你中有我,我中有你
hat's how it could be. 本该如此
Don't you know me 可知我心
Don't you know me by now. 终知我心
There's an Einstein quoteI really, really like.
爱因斯坦说过一段话,我真的很喜欢
He said, "lf you don't believein any kind of magic or mystery...
他说:“如果你不相信任何魔法和神话的话
-...you're basically as good as dead."
- 那你就和死人差不多了”
最深层的孤独是自己筑墙把自己围在中间;是自己走进监狱再把钥匙扔到栏杆外,罪名仅仅是表达合乎人性的情感;是自己秘密地沿绳子下到井底再把绳子截断,而等待着有人能够看到井底的自己并拉自己上去。而solitude则是一种饱含人性的充满连接感的独处。
lookin ahead to the day I die永远向前看
All sad people like poetry,Happy people like songs.所有悲伤的人都喜欢诗,快乐的人喜欢歌
欲望都市:
1. I don't believe in soul. I like the word mate. Other than that, you got me. (我不相信灵魂的存在,我喜欢伴侣这个词。除此之外,你难倒我了)
2. I am someone who is looking for real love.
Ridiculous, inconvenient, consuming, can't-live-without-each-other love.
inconvenient麻烦 consuming强烈
![]() |
Beautiful things only grow to a certain height,and then they fail and fade off.
美好的东西不会无限美下去,最终韶华将逝,美丽不再。
![]() |
![]() |
纵使疯狂,仍有其理
Though this be madness, yet there is some method Int."
![]() |
巴黎我爱你(王尔德)
If you let her go,you'll die. And the death of the heart.It's the emptiest hell there is.
如果你让她走,你会死掉的,心死,这是最丑陋的死亡
还没人赞这篇日记