龙虾先生的睡前故事
5月18日
龙虾先生今天出差,很荣幸是你开机后第一个联系的人。
在龙虾先生还是一只初中小龙虾的时候,在一个夏日周末的下午。胖胖的龙虾先生午睡睡得迷迷糊糊,却听见一首歌儿。
那是中央八台一个泰剧的插曲。那时候还没有发达的互联网,想找到这么偏的一首歌儿,记住名字都没用。但小龙虾却一直记得那时的感觉。
下午三点半,人慵懒地瘫在床上,耳边响起悠扬的旋律。窗外的知了大声地叫着,金色有点偏橙色的午后阳光,透过窗子洒进来。
窗子没有关,带着不知道什么花的香气,随着这首歌儿,营造了一种“我真想死在这一刻”的场景。
后来,龙虾先生找了好久,好久好久,终于知道,原来这首歌的中文名叫《唯有诺言》。尽管他一个字都听不懂,却第一次知道,原来爱可以不需要语言,爱是一种感觉,一种只要想起来就会闻到那天下午花香的味道,就会感觉那天的阳光晒在自己背上的温暖。那种满脑子被甜蜜,幸福,快乐包围的感觉。
后来龙虾先生经历了很多事情,他的壳子越来越软,肉也越来越松,却再没有找到那天下午的那种感觉。直到有一天,一颗荔枝对他说,我喜欢你,收我做你的新欢吧。
现在,龙虾先生把这首歌,给他可爱的荔枝听。龙虾先生希望,她也能有这样一个慵懒的下午,或是一个清凉的夏夜,让这首歌,带给她龙虾先生曾经有,并且现在想到她就会有的,那种幸福,快乐的感觉。
半夜十一点加完班,洗完澡趴床上等头发干的时候和龙虾先生聊天。问我累了没有,然后开始今天的睡前故事。脑袋已经糊得不能动了,柔柔的歌声就像龙虾先生躺在身边。把手臂放在眼睛上,好像就不会哭啦。龙虾先生,好想你啊。
这首歌的名字叫 เพียงหนึ่งคำ 英文翻译Just One word
เดียวดายอ้างว้าง ท่ามกลางผู้คน ไม่เคยสักหนจะพบกับแสงตะวัน
จนมาวันนี้ ที่เราได้พบกัน ก็เหมือนว่าโลกของฉันได้แปรเปลี่ยนไป
คำเพียงหนึ่งคำ ของคนๆนี้ ได้ทำให้รู้ว่าชีวิตมีค่าเพียงใด
เธอเข้ามาหา เข้ามามอบหัวใจ ฝากคำที่ฉันนั้นเฝ้ารอคอยเรื่อยมา
คำรักแผ่วๆ ฟังแล้วก็สั่น แค่นี้ใจฉัน ก็ลอยไปสุดขอบฟ้า
คำนี้ที่บอก เรื่องจริงใช่ไหมที่พูดมา ช่วยสบตาแล้วบอกกันอีกสักที
คนเพียงหนึ่งคน แค่เธอเท่านั้น ที่คนอย่างฉันจะฝันถึงทุกนาที
ใจเดียวของฉัน ด้วยรักที่ฉันมี จากนี้จะมีให้เธอเพียงผู้เดียว
คำรักแผ่วๆ ฟังแล้วก็สั่น แค่นี้ใจฉัน ก็ลอยไปสุดขอบฟ้า
คำนี้ที่บอก เรื่องจริงใช่ไหมที่พูดมา ช่วยสบตาแล้วบอกกันอีกสักที
คนเพียงหนึ่งคน แค่เธอเท่านั้น ที่คนอย่างฉันจะฝันถึงทุกนาที
ใจเดียวของฉัน ด้วยรักที่ฉันมี จากนี้จะมีให้เธอเพียงผู้เดียว
จากนี้จะขอรักเธอ เพียงผู้เดียว
Alone lonely people, never once has found the sun.
Until today, we meet, it seems my world has turned up.
Just one word let me know what’s life worthy for.
She comes for me. My heart is waiting.
The word is love. Listening and shaking, above horizon my heart is floating.
That said, is it true? Look me into eyes and tell each other again.
Only one only you. I am your dream of every minute.
From now on, my heart will be solely yours.
The word is love. Listening and shaking, above horizon my heart is floating.
That said, is it true? Look me into eye and tell each other again.
Only one only you. I am your dream of every minute.
From now on, my heart will be solely yours.
Now, you are sole.
龙虾先生今天出差,很荣幸是你开机后第一个联系的人。
在龙虾先生还是一只初中小龙虾的时候,在一个夏日周末的下午。胖胖的龙虾先生午睡睡得迷迷糊糊,却听见一首歌儿。
那是中央八台一个泰剧的插曲。那时候还没有发达的互联网,想找到这么偏的一首歌儿,记住名字都没用。但小龙虾却一直记得那时的感觉。
下午三点半,人慵懒地瘫在床上,耳边响起悠扬的旋律。窗外的知了大声地叫着,金色有点偏橙色的午后阳光,透过窗子洒进来。
窗子没有关,带着不知道什么花的香气,随着这首歌儿,营造了一种“我真想死在这一刻”的场景。
后来,龙虾先生找了好久,好久好久,终于知道,原来这首歌的中文名叫《唯有诺言》。尽管他一个字都听不懂,却第一次知道,原来爱可以不需要语言,爱是一种感觉,一种只要想起来就会闻到那天下午花香的味道,就会感觉那天的阳光晒在自己背上的温暖。那种满脑子被甜蜜,幸福,快乐包围的感觉。
后来龙虾先生经历了很多事情,他的壳子越来越软,肉也越来越松,却再没有找到那天下午的那种感觉。直到有一天,一颗荔枝对他说,我喜欢你,收我做你的新欢吧。
现在,龙虾先生把这首歌,给他可爱的荔枝听。龙虾先生希望,她也能有这样一个慵懒的下午,或是一个清凉的夏夜,让这首歌,带给她龙虾先生曾经有,并且现在想到她就会有的,那种幸福,快乐的感觉。
半夜十一点加完班,洗完澡趴床上等头发干的时候和龙虾先生聊天。问我累了没有,然后开始今天的睡前故事。脑袋已经糊得不能动了,柔柔的歌声就像龙虾先生躺在身边。把手臂放在眼睛上,好像就不会哭啦。龙虾先生,好想你啊。
这首歌的名字叫 เพียงหนึ่งคำ 英文翻译Just One word
เดียวดายอ้างว้าง ท่ามกลางผู้คน ไม่เคยสักหนจะพบกับแสงตะวัน
จนมาวันนี้ ที่เราได้พบกัน ก็เหมือนว่าโลกของฉันได้แปรเปลี่ยนไป
คำเพียงหนึ่งคำ ของคนๆนี้ ได้ทำให้รู้ว่าชีวิตมีค่าเพียงใด
เธอเข้ามาหา เข้ามามอบหัวใจ ฝากคำที่ฉันนั้นเฝ้ารอคอยเรื่อยมา
คำรักแผ่วๆ ฟังแล้วก็สั่น แค่นี้ใจฉัน ก็ลอยไปสุดขอบฟ้า
คำนี้ที่บอก เรื่องจริงใช่ไหมที่พูดมา ช่วยสบตาแล้วบอกกันอีกสักที
คนเพียงหนึ่งคน แค่เธอเท่านั้น ที่คนอย่างฉันจะฝันถึงทุกนาที
ใจเดียวของฉัน ด้วยรักที่ฉันมี จากนี้จะมีให้เธอเพียงผู้เดียว
คำรักแผ่วๆ ฟังแล้วก็สั่น แค่นี้ใจฉัน ก็ลอยไปสุดขอบฟ้า
คำนี้ที่บอก เรื่องจริงใช่ไหมที่พูดมา ช่วยสบตาแล้วบอกกันอีกสักที
คนเพียงหนึ่งคน แค่เธอเท่านั้น ที่คนอย่างฉันจะฝันถึงทุกนาที
ใจเดียวของฉัน ด้วยรักที่ฉันมี จากนี้จะมีให้เธอเพียงผู้เดียว
จากนี้จะขอรักเธอ เพียงผู้เดียว
Alone lonely people, never once has found the sun.
Until today, we meet, it seems my world has turned up.
Just one word let me know what’s life worthy for.
She comes for me. My heart is waiting.
The word is love. Listening and shaking, above horizon my heart is floating.
That said, is it true? Look me into eyes and tell each other again.
Only one only you. I am your dream of every minute.
From now on, my heart will be solely yours.
The word is love. Listening and shaking, above horizon my heart is floating.
That said, is it true? Look me into eye and tell each other again.
Only one only you. I am your dream of every minute.
From now on, my heart will be solely yours.
Now, you are sole.
还没人赞这篇日记