法律英语每日一句No.38:legality, validity, enforceability
英文选自一份基石投资协议,提供翻译并解析,不吝赐教^^
请翻译
If at any time any provision of this Agreement is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, that shall not affect or impair:
(i) the legality, validity or enforceability in that jurisdiction of any other provision of this Agreement; or
(ii) the legality, validity or enforceability under the law of any other jurisdiction of that or any other provision of this Agreement.
参考译文
若本协议的任一条款依照任何管辖法,在任何时候任何方面上不合法、无效力或不可执行的,或不再合法、不再有效力或不再可执行的,不影响或损害:
(i) 本协议其他条款在该管辖法下的合法性、有效性或可执行性;或
(ii) 本协议的上述条款或其他条款在任何其他管辖法下的合法性、有效性或可执行性。
解析
the law of any jurisdiction 任一管辖区域的法律,任何管辖法
原英文的意思是,假设,本协议有a、b条款,a条款在一管辖法上无效,不影响b条款在该管辖法下的有效性,也不影响a、b条款在其他管辖法下的有效性。
------------------------------------
关注微信公共号:
紫风法律金融翻译
推送法律金融英语每日一句
------------------------------------
![]() |
请翻译
If at any time any provision of this Agreement is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any respect under the law of any jurisdiction, that shall not affect or impair:
(i) the legality, validity or enforceability in that jurisdiction of any other provision of this Agreement; or
(ii) the legality, validity or enforceability under the law of any other jurisdiction of that or any other provision of this Agreement.
参考译文
若本协议的任一条款依照任何管辖法,在任何时候任何方面上不合法、无效力或不可执行的,或不再合法、不再有效力或不再可执行的,不影响或损害:
(i) 本协议其他条款在该管辖法下的合法性、有效性或可执行性;或
(ii) 本协议的上述条款或其他条款在任何其他管辖法下的合法性、有效性或可执行性。
解析
the law of any jurisdiction 任一管辖区域的法律,任何管辖法
原英文的意思是,假设,本协议有a、b条款,a条款在一管辖法上无效,不影响b条款在该管辖法下的有效性,也不影响a、b条款在其他管辖法下的有效性。
![]() |
------------------------------------
关注微信公共号:
紫风法律金融翻译
推送法律金融英语每日一句
------------------------------------