翻译成长日记三——葵花宝典之“如何与外国友人愉快地玩转回民街”(一)?
May 24th,2016 Tuesday Sunny
提起西安的回民街,一般大家的第一反应都是:好吃的!!此外,它还是一个集中展示当地文化特色的地方,所以也成了中外游客的必去之地。作为一名 Xi’annese,尤其当你带着你的外国朋友来到了热闹的回民街,必然是想要好好宣扬一下我大中华文化的。再说,西安最迷人的不就是它厚重的历史积淀和快速的现代化发展结合后所独有的气息吗?
However, 当你怀着满腔的热忱和民族自豪感向你的外国朋友建议去回民街看看,“(英语专业童鞋请跳过本句)Shall we go to Hui Min Jie? It is near the Zhong Lou and Gu Lou.”此刻,你的外国朋友一定是茫然的。但如果你是一个细心的小伙伴,或许在出发之前,你已经百度或有道过了个别不会的单词,但是!当你兴致勃勃地带着你的小伙伴走进这条街,你就会发现,事情已经完全超越了你的掌控……今天,本人将综合过去的“血泪教训”,为大家献上《葵花宝典之“如何与外国友人愉快地玩转回民街”》。
在进入回民街(Muslim Street)之前,映入眼帘的肯定两栋巍峨的建筑:钟楼(Bell Tower)和鼓楼(Drum Tower)。如果你不想再加入更多的有关“晨钟暮鼓(Morning bell and evening drum—time reminder)”之类的典故和解释,也不想展开说“钟楼建立于明朝(The Bell Tower was built in China’s Ming dynasty, about 600 years ago)会这两个词也就够了。
然后,你带着他们踏上通往回民街的楼梯,根据最新考察显示,鼓楼旁边的小路上会有很多人卖“自拍杆(selfie stick)”,或者更潮一点,你可以把它表述为“自拍神器(magic selfie device)”。但这时,你会发现,其实你的外国朋友多半已经被旁边那些红色的液体吸引了……那是回民街的特色饮料之一:鲜榨石榴汁(fresh pomegranate juice),十元一杯,四季常有。旁边颜色深的是酸梅汁(dark plum juice), 当然还有老酸奶(traditional yoghurt),分with 和without sugar 两种,外国朋友买的时候,请一定要提前问清楚。
再往前走两步,是卖软陶饰品(polymer clay products)、“世界最小口琴(world smallest harmonica)”和“土匪烟(traditional tobacco smoked in a long-stemmed Chinese pipe)”的小摊。过一段时间可能还会出现新鲜事物,此为突发状况,只能靠随机应变了。
终于,你兴致勃勃地指着前方对你的外国朋友说,拐个弯就是回民街的“主干道”了,里面有好多好吃的……你一回头,发现ta盯着卖烤鹌鹑蛋(roasted quail egg)的小摊前,看到你之后兴奋地说,“I’d like to try this egg.”这时,旁边一个卖烤鱿鱼(fried squid/cuttlefish)的大叔又吸引了ta的注意力,还没走到摊位前,一排排的“轰炸大螃蟹(fried crab)”也勾起了你的食欲。
紧挨着的还有烤面筋(grilled gluten)、“旋风土豆(potato tornado)”、铁板豆腐(sizzling stuffed beancurd)、炒凉粉(fried bean jelly)……
拍肩,作为过来人,我知道,此刻的你一定是奔溃的。如果鼓楼下再时而不时地来个行为艺术(performance art),就我见过的有齐天大圣(最简单的解释就是Monkey King),蜘蛛侠(Spider Man)还有旧社会的黄包车车夫(ricksha puller during the period of Republic of China)……那么我只能说,此时此刻,网速良好的手机就是你最亲密的朋友。
接下来,我们就要正式踏入回民街了。
…………………………………………………………………………………………………………………
(To be continued)
2016年4月,我正式决定把成为“自由翻译”的梦想纳入日程,并开始筹建自己的翻译“小团伙”。虽然我知道前路漫漫,如今不仅一个人单打独斗,还要不断地投资学习,精进技术,但是我希望在年轻的时候可以多做一些自己喜欢的事情,辛苦一些也无所谓,开心就好。
一切都刚刚起步,还需各位伙伴支持。任何技术、idea、作品支持,请统统砸过来!
如有翻译需求,也请与我联系。邮箱:hupoliuyin@163.com QQ: 2804772766
提起西安的回民街,一般大家的第一反应都是:好吃的!!此外,它还是一个集中展示当地文化特色的地方,所以也成了中外游客的必去之地。作为一名 Xi’annese,尤其当你带着你的外国朋友来到了热闹的回民街,必然是想要好好宣扬一下我大中华文化的。再说,西安最迷人的不就是它厚重的历史积淀和快速的现代化发展结合后所独有的气息吗?
![]() |
回民街小吃地图 |
However, 当你怀着满腔的热忱和民族自豪感向你的外国朋友建议去回民街看看,“(英语专业童鞋请跳过本句)Shall we go to Hui Min Jie? It is near the Zhong Lou and Gu Lou.”此刻,你的外国朋友一定是茫然的。但如果你是一个细心的小伙伴,或许在出发之前,你已经百度或有道过了个别不会的单词,但是!当你兴致勃勃地带着你的小伙伴走进这条街,你就会发现,事情已经完全超越了你的掌控……今天,本人将综合过去的“血泪教训”,为大家献上《葵花宝典之“如何与外国友人愉快地玩转回民街”》。
![]() |
鼓楼 |
![]() |
钟楼 |
在进入回民街(Muslim Street)之前,映入眼帘的肯定两栋巍峨的建筑:钟楼(Bell Tower)和鼓楼(Drum Tower)。如果你不想再加入更多的有关“晨钟暮鼓(Morning bell and evening drum—time reminder)”之类的典故和解释,也不想展开说“钟楼建立于明朝(The Bell Tower was built in China’s Ming dynasty, about 600 years ago)会这两个词也就够了。
![]() |
石榴汁 |
然后,你带着他们踏上通往回民街的楼梯,根据最新考察显示,鼓楼旁边的小路上会有很多人卖“自拍杆(selfie stick)”,或者更潮一点,你可以把它表述为“自拍神器(magic selfie device)”。但这时,你会发现,其实你的外国朋友多半已经被旁边那些红色的液体吸引了……那是回民街的特色饮料之一:鲜榨石榴汁(fresh pomegranate juice),十元一杯,四季常有。旁边颜色深的是酸梅汁(dark plum juice), 当然还有老酸奶(traditional yoghurt),分with 和without sugar 两种,外国朋友买的时候,请一定要提前问清楚。
![]() |
世界上最小的口琴 |
再往前走两步,是卖软陶饰品(polymer clay products)、“世界最小口琴(world smallest harmonica)”和“土匪烟(traditional tobacco smoked in a long-stemmed Chinese pipe)”的小摊。过一段时间可能还会出现新鲜事物,此为突发状况,只能靠随机应变了。
![]() |
轰炸大螃蟹 |
![]() |
烤鹌鹑蛋 |
![]() |
烤鱿鱼 |
终于,你兴致勃勃地指着前方对你的外国朋友说,拐个弯就是回民街的“主干道”了,里面有好多好吃的……你一回头,发现ta盯着卖烤鹌鹑蛋(roasted quail egg)的小摊前,看到你之后兴奋地说,“I’d like to try this egg.”这时,旁边一个卖烤鱿鱼(fried squid/cuttlefish)的大叔又吸引了ta的注意力,还没走到摊位前,一排排的“轰炸大螃蟹(fried crab)”也勾起了你的食欲。
![]() |
炒凉粉 |
![]() |
考面筋 |
紧挨着的还有烤面筋(grilled gluten)、“旋风土豆(potato tornado)”、铁板豆腐(sizzling stuffed beancurd)、炒凉粉(fried bean jelly)……
![]() |
铁板豆腐 |
![]() |
旋风土豆 |
拍肩,作为过来人,我知道,此刻的你一定是奔溃的。如果鼓楼下再时而不时地来个行为艺术(performance art),就我见过的有齐天大圣(最简单的解释就是Monkey King),蜘蛛侠(Spider Man)还有旧社会的黄包车车夫(ricksha puller during the period of Republic of China)……那么我只能说,此时此刻,网速良好的手机就是你最亲密的朋友。
接下来,我们就要正式踏入回民街了。
…………………………………………………………………………………………………………………
(To be continued)
2016年4月,我正式决定把成为“自由翻译”的梦想纳入日程,并开始筹建自己的翻译“小团伙”。虽然我知道前路漫漫,如今不仅一个人单打独斗,还要不断地投资学习,精进技术,但是我希望在年轻的时候可以多做一些自己喜欢的事情,辛苦一些也无所谓,开心就好。
一切都刚刚起步,还需各位伙伴支持。任何技术、idea、作品支持,请统统砸过来!
如有翻译需求,也请与我联系。邮箱:hupoliuyin@163.com QQ: 2804772766
© 本文版权归 小谦谦Jessica 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划
还没人转发这篇日记