sonnet 18和3055
这是一个神奇的剪辑,关于莎翁十四行诗与3055之间在德哈身上的适用性。这是我看过最悲伤的一个德哈剪辑,虽然没有厕所分手。
UP主对sonnet 18的翻译堪称完美,结合3055的旋律,真的可以做到让人心碎。我已经把UP的翻译永远地抄在了我的小本本上,把3055翻来覆去地循环了三天三夜。
再加上最近狂刷德哈同人的我,不分昼夜地看完了beneath you和eclipse。在此我可以正式宣布,德哈是我今生最爱的cp。eclipse也是目前在以上两篇和生而高贵中,我要打最高分的文。事实上,看文eclipse之后,我都忘了beneath you讲的是啥了。那位在知道推荐eclipse的大大说得很好,这篇文对德哈感情线的描写非常细腻,两人的感情起伏变化自然流畅,不会有突兀之嫌。其实我认为结局如果可以戛然而止在少爷为哈利牺牲之后就更完美了,真正意义上的牺牲。虽然那位大大认为beneath you里面少爷的设定最接近原文,但我个人则认为eclipse里的少爷才更接近于原著后期那个更为复杂的少年。他的动摇和怀疑,他的迷茫和不安,他对父母的爱和不满,他对人生的挣扎和对责任的认识,我觉得这也会是原著中战后少爷的转变。我相信,所有爱上少爷的人都更希望罗琳在原著中就能够把少爷善良脆弱的一面展现出来,但显然少爷的设定仅仅止于一个肤浅的反派了。没错,少爷懦弱又自负,傲慢又恶毒,但是那又怎样,不是每个人生来都是救世主,不是每个人都是善良勇敢坚强无畏,所以我想正是因为如此,哈利身上这些美好的特质永远地吸引着少爷,哪怕他总是用错了表现形式。就像sonnet 18这个视频某位大大的弹幕一样,哈利对少爷来说,就像遥不可及的星辰,又无望,又闪亮。
私心里我是希望eclipse终于少爷的死亡,也许这样,对我们这些同样可以切身感受到少爷的绝望的人来说,少爷与哈利之间可以不再只是少爷单向的仰望和亏欠,哈利也会在余生感受到哪怕一丝的后悔,后悔当年那双再也握不住的手。
最后,附上该视频,以及UP的翻译。
SONNET 18
Shall I compare thee to a summer's day?
我觉得 你像夏日一样灿烂
Thou art more lovely and more temperate:
又觉得 你比夏天更温和 清澈
Rough winds do shake the darling buds of May,
宿敌和苦难 更像一阵狂风把五月的安恬吹散
And summer's lease hath all too short a date:
夏日短得令人不知所措 还未开口却早已错过
Sometime too hot the eye of heaven shines,
日光微曚 气焰过剩
And often is his gold complexion dimm'd;
忧郁的金色中是你黯淡的面孔
And every fair from fair sometime declines,
秋实春风 从未永恒
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
或是机缘巧合的冲动 或是自然选择的从容
But thy eternal summer shall not fade
但夏日般的你 你永不褪色
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
你的皱眉你的笑眼 你的黑发你的容颜
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
死神的阴影畏惧你的美德 不敢让你从中走过
When in eternal lines to time thou grow'st;
诗歌的不朽需要时间考验 而你的不朽将考验时间
So long as men can breathe or eyes can see,
瞬息昼夜 沧海桑田
So long lives this, and this gives life to thee.
一字一句不灭 一人一心永年
UP主对sonnet 18的翻译堪称完美,结合3055的旋律,真的可以做到让人心碎。我已经把UP的翻译永远地抄在了我的小本本上,把3055翻来覆去地循环了三天三夜。
再加上最近狂刷德哈同人的我,不分昼夜地看完了beneath you和eclipse。在此我可以正式宣布,德哈是我今生最爱的cp。eclipse也是目前在以上两篇和生而高贵中,我要打最高分的文。事实上,看文eclipse之后,我都忘了beneath you讲的是啥了。那位在知道推荐eclipse的大大说得很好,这篇文对德哈感情线的描写非常细腻,两人的感情起伏变化自然流畅,不会有突兀之嫌。其实我认为结局如果可以戛然而止在少爷为哈利牺牲之后就更完美了,真正意义上的牺牲。虽然那位大大认为beneath you里面少爷的设定最接近原文,但我个人则认为eclipse里的少爷才更接近于原著后期那个更为复杂的少年。他的动摇和怀疑,他的迷茫和不安,他对父母的爱和不满,他对人生的挣扎和对责任的认识,我觉得这也会是原著中战后少爷的转变。我相信,所有爱上少爷的人都更希望罗琳在原著中就能够把少爷善良脆弱的一面展现出来,但显然少爷的设定仅仅止于一个肤浅的反派了。没错,少爷懦弱又自负,傲慢又恶毒,但是那又怎样,不是每个人生来都是救世主,不是每个人都是善良勇敢坚强无畏,所以我想正是因为如此,哈利身上这些美好的特质永远地吸引着少爷,哪怕他总是用错了表现形式。就像sonnet 18这个视频某位大大的弹幕一样,哈利对少爷来说,就像遥不可及的星辰,又无望,又闪亮。
私心里我是希望eclipse终于少爷的死亡,也许这样,对我们这些同样可以切身感受到少爷的绝望的人来说,少爷与哈利之间可以不再只是少爷单向的仰望和亏欠,哈利也会在余生感受到哪怕一丝的后悔,后悔当年那双再也握不住的手。
最后,附上该视频,以及UP的翻译。
SONNET 18
Shall I compare thee to a summer's day?
我觉得 你像夏日一样灿烂
Thou art more lovely and more temperate:
又觉得 你比夏天更温和 清澈
Rough winds do shake the darling buds of May,
宿敌和苦难 更像一阵狂风把五月的安恬吹散
And summer's lease hath all too short a date:
夏日短得令人不知所措 还未开口却早已错过
Sometime too hot the eye of heaven shines,
日光微曚 气焰过剩
And often is his gold complexion dimm'd;
忧郁的金色中是你黯淡的面孔
And every fair from fair sometime declines,
秋实春风 从未永恒
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
或是机缘巧合的冲动 或是自然选择的从容
But thy eternal summer shall not fade
但夏日般的你 你永不褪色
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
你的皱眉你的笑眼 你的黑发你的容颜
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
死神的阴影畏惧你的美德 不敢让你从中走过
When in eternal lines to time thou grow'st;
诗歌的不朽需要时间考验 而你的不朽将考验时间
So long as men can breathe or eyes can see,
瞬息昼夜 沧海桑田
So long lives this, and this gives life to thee.
一字一句不灭 一人一心永年