B20 政策建议 | 英语学习
时事——2016年二十国集团工商界活动(2)
B20围绕今年G20杭州峰会的四项重点议题代表全球工商界提出了20项政策建议。
(6-20)
Develop more effective and efficient global economic and financial governance by:
实行更加便捷有效的全球经济及金融治理:
6. Optimizing global financial regulations to support growth.
优化全球金融管理规范,为增长提供支持。
7. Facilitating the access of small-and medium-sized entreprises (SMEs) to bank financing and alternative funding.
为中小企业获得银行融资及其他方式的资金提供便利。
8. Adopting consistent and aligned tax policies to drive inclusive growth.
实施连贯一致的税收政策,促进包容性增长。
9. Strengthening intergovernmental cooperation against corruption, and supporting the building of capacity for stronger anti-corruption compliance.
加强反腐的政府间合作,支持建立一个更加强有力的反腐联盟。
10. Promoting a more transparent environment for business in order to bolster competition.
为商业活动提供一个更加透明的环境,鼓励竞争。
Encourage robust international trade and investment by:
鼓励强劲的国际贸易和投资:
11. Strengthening the multilateral trading system and eliminating new protectionist measures while rolling back existing measures to enable trade growth.
加强多边贸易体系,摒弃新的保护主义措施,利用现有措施促进贸易增长。
12. Ratifying the Trade Facilitation Agreement (TFA) by the end of 2016 and committing to rapid implementation.
2016年底通过《贸易便捷化协定》,并承诺尽快实施。
13. Endorsing the concept of the Electronic World Trade Platform (eWTP) to incubate cross-border electronic trade (e-trade) rules and aid e-trade development .
支持世界电子贸易平台的概念,酝酿跨境电子贸易规则,并协助电子贸易发展。
14. Developing coordinated capacity-building and certification programs to ease the inclusion of SMEs into global value chains (GVCs).
发展协同的能力建设及认证体系,放宽中小企业进入全球价值链的要求。
15. Enhancing the global investment policy environment in order to boost investment.
改善全球投资政策环境,促进投资。
Promote inclusive and interconnected development by:
鼓励包容互通的发展:
16. Removing structural barriers to increase youth employment, and implementing initiatives to raise the participation rate of women in the labor force.
去除结构阻力,增加年轻人就业,实施旨在提高女性在劳动力中所占比例的计划。
17. Enacting policies to assess and reduce skill mismatches and capability gaps in the workforce.
实施劳动力技术评估及减少技术不匹配和能力差距的政策。
18. Lowering compliance costs and improving access to public procurement markets in order to support SME growth.
降低企业成本,增加进入公共采购市场的渠道,支持中小企业发展。
19. Enabling and promoting innovative technoligies and best-practice asset management that support whole-project life-cycle productivity of infrastructure projects.
加强并促进创新技术,加强为基础设施提供全项目生命周期生产力支持的最佳资产管理方案。
20. Strengthening or establishing national, regional, and global initiatives to enhance infrastructure interconnectivity.
加强或建立促进基础设施互联互通的全国性、地区性以及全球性行动方案。
经济类——企业投资计划(3)
Companies’ investment plans
企业投资计划
Measured in dollars, the overall picture is of a 15% fall in corporate capital spending by 2017.
以美金计,到2017年全球企业资本支出将下降15%。
Allowing for the greenback’s big rise since 2014, the fall will be just 5% or so in local-currency terms.
考虑到美元自2014年起已大幅增值,因此对地方货币来说,降幅应该只有5%左右。
And the figures exclude research-and-development (R&D) spending. That is rising quickly.
这个数字还不包括研发(R&D)支出。而研发成本增长迅速。
America’s national accounts, for example, show an economy-wide decline in investment in physical plant being offset by a rise in R&D and software spending.
如美国国民账户显示,整个经济体中研发和软件支出的增长,可抵消对实体工厂投资的减少。
However you slice the numbers, growth in capital investment is unusually concentrated.
不论从哪个方面分析这些数据,资本投资增长都呈现出不同寻常的集中化。
Of the industries that Goldman studied, 22 are forecast to have shrinking budgets in dollar terms and 12 are expected to grow.
在高盛此次调查涉及的产业中,以美金投资计,预计会有22个产业的预算缩水,只有12个会呈现增长。
棋类——围棋
This July, he won the International University WEICHI Tournament 2013 in Shanghai, which saw competitors from 54 universities around the world, including Harvard University and Massachusetts Institute of Technology.
在今年7月在上海举办的2013世界大学生围棋邀请赛中,王琛一举夺冠。该赛事云集了来自全球54所高校的选手,其中包括哈佛大学和麻省理工学院。
医学类——中药材
He made the remarks at an international conference on TCM's future, which was held in Hangzhou, capital of east China's Zhejiang Province.
他在中国东部浙江省省会杭州市举办的关于“中医的未来”国际峰会上作出上述评论。
原文链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2MzM1NDQwMA==&mid=2247483827&idx=1&sn=9995a5f7d109f1d468ba18c8b8819bd5#rd
B20围绕今年G20杭州峰会的四项重点议题代表全球工商界提出了20项政策建议。
(6-20)
Develop more effective and efficient global economic and financial governance by:
实行更加便捷有效的全球经济及金融治理:
6. Optimizing global financial regulations to support growth.
优化全球金融管理规范,为增长提供支持。
7. Facilitating the access of small-and medium-sized entreprises (SMEs) to bank financing and alternative funding.
为中小企业获得银行融资及其他方式的资金提供便利。
8. Adopting consistent and aligned tax policies to drive inclusive growth.
实施连贯一致的税收政策,促进包容性增长。
9. Strengthening intergovernmental cooperation against corruption, and supporting the building of capacity for stronger anti-corruption compliance.
加强反腐的政府间合作,支持建立一个更加强有力的反腐联盟。
10. Promoting a more transparent environment for business in order to bolster competition.
为商业活动提供一个更加透明的环境,鼓励竞争。
Encourage robust international trade and investment by:
鼓励强劲的国际贸易和投资:
11. Strengthening the multilateral trading system and eliminating new protectionist measures while rolling back existing measures to enable trade growth.
加强多边贸易体系,摒弃新的保护主义措施,利用现有措施促进贸易增长。
12. Ratifying the Trade Facilitation Agreement (TFA) by the end of 2016 and committing to rapid implementation.
2016年底通过《贸易便捷化协定》,并承诺尽快实施。
13. Endorsing the concept of the Electronic World Trade Platform (eWTP) to incubate cross-border electronic trade (e-trade) rules and aid e-trade development .
支持世界电子贸易平台的概念,酝酿跨境电子贸易规则,并协助电子贸易发展。
14. Developing coordinated capacity-building and certification programs to ease the inclusion of SMEs into global value chains (GVCs).
发展协同的能力建设及认证体系,放宽中小企业进入全球价值链的要求。
15. Enhancing the global investment policy environment in order to boost investment.
改善全球投资政策环境,促进投资。
Promote inclusive and interconnected development by:
鼓励包容互通的发展:
16. Removing structural barriers to increase youth employment, and implementing initiatives to raise the participation rate of women in the labor force.
去除结构阻力,增加年轻人就业,实施旨在提高女性在劳动力中所占比例的计划。
17. Enacting policies to assess and reduce skill mismatches and capability gaps in the workforce.
实施劳动力技术评估及减少技术不匹配和能力差距的政策。
18. Lowering compliance costs and improving access to public procurement markets in order to support SME growth.
降低企业成本,增加进入公共采购市场的渠道,支持中小企业发展。
19. Enabling and promoting innovative technoligies and best-practice asset management that support whole-project life-cycle productivity of infrastructure projects.
加强并促进创新技术,加强为基础设施提供全项目生命周期生产力支持的最佳资产管理方案。
20. Strengthening or establishing national, regional, and global initiatives to enhance infrastructure interconnectivity.
加强或建立促进基础设施互联互通的全国性、地区性以及全球性行动方案。
经济类——企业投资计划(3)
Companies’ investment plans
企业投资计划
Measured in dollars, the overall picture is of a 15% fall in corporate capital spending by 2017.
以美金计,到2017年全球企业资本支出将下降15%。
Allowing for the greenback’s big rise since 2014, the fall will be just 5% or so in local-currency terms.
考虑到美元自2014年起已大幅增值,因此对地方货币来说,降幅应该只有5%左右。
And the figures exclude research-and-development (R&D) spending. That is rising quickly.
这个数字还不包括研发(R&D)支出。而研发成本增长迅速。
America’s national accounts, for example, show an economy-wide decline in investment in physical plant being offset by a rise in R&D and software spending.
如美国国民账户显示,整个经济体中研发和软件支出的增长,可抵消对实体工厂投资的减少。
However you slice the numbers, growth in capital investment is unusually concentrated.
不论从哪个方面分析这些数据,资本投资增长都呈现出不同寻常的集中化。
Of the industries that Goldman studied, 22 are forecast to have shrinking budgets in dollar terms and 12 are expected to grow.
在高盛此次调查涉及的产业中,以美金投资计,预计会有22个产业的预算缩水,只有12个会呈现增长。
棋类——围棋
This July, he won the International University WEICHI Tournament 2013 in Shanghai, which saw competitors from 54 universities around the world, including Harvard University and Massachusetts Institute of Technology.
在今年7月在上海举办的2013世界大学生围棋邀请赛中,王琛一举夺冠。该赛事云集了来自全球54所高校的选手,其中包括哈佛大学和麻省理工学院。
医学类——中药材
He made the remarks at an international conference on TCM's future, which was held in Hangzhou, capital of east China's Zhejiang Province.
他在中国东部浙江省省会杭州市举办的关于“中医的未来”国际峰会上作出上述评论。
![]() |
原文链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzI2MzM1NDQwMA==&mid=2247483827&idx=1&sn=9995a5f7d109f1d468ba18c8b8819bd5#rd
还没人赞这篇日记