用西语发消息聊天的正确打开方式:几个字母代替一句话:¿X q no?
![]() |
智能机的普及造就了全球范围内的低头族,任何国家的街头随处都是低着头边走边发信息的年轻人。
唯一的区别可能是我们用微信,他们用whatsapp和facebook。那么用西语发信息的正确打开方式是怎样的呢?
1. 用字母X代替por:pero ¿X qué?因为西语里的乘法也用"por"这个词,然后就有了,"X q?", "X cierto"(顺便说一句),“X favor”社交网络影响着人们的生活,这是一个pub的海报,música, X favor.
2. 字母Q或K代替"que",这个不像X那么无厘头,但是"que"这个词一共从三个字母,懒到这份儿上,也是醉了。比如,"q bonito"和"q tal?"
3. Nada es "ná".在西班牙南部尤其常见,你知道南部人吞音厉害。pero no pasa ná.(没关系)类似的还有"tó"代替todo,"pues sí"写成"pó sí". "para"写成“pá”.
4.下面写个撩妹秘籍,"Te quiero."在用手机发信息时通常写成"Te kiero"。别问我为什么,pó no sé
.5.还是撩妹秘籍,大家已经不写"hola, guapa"了,取而代之的是"wapa".
6. XD,这个没啥意思,建议把脑袋向左倾斜90度,然后你会惊奇地发现XD是张扭曲的笑脸。
7. ¿q t´a pasao?就是¿qué te ha pasado?(你怎么了?)为啥写成这幅鬼样子?直接宾语代词“te”可以简化成"t",省文撇是(apóstrofo)在法语、意大利语甚至西班牙本国的加泰罗尼亚语里都有用到,而把"pasado"写成“pasao” 又是因为南部地区的发音习惯(艾玛,吃掉这么多音节也不怕撑着)。ya es hora de ponerlo tó en práctica(现在要用于实践了)。espero q os a gustao X q os kiero mucho XD.(希望大家喜欢,爱你们哦~)