十三夜
10月13日,阳历。恰好是阴历的十月十三日。
晚上托晚饭后非要去附近公园玩儿的儿子的福,和先生一起赏了月。
并肩走在昭和气氛的昏黄的街灯下,抬头看了看月亮,想起上大学的时候,老师讲过一个很经典的段子。
夏目漱石当英语老师的时候,问学生: I love you 咋翻译? 有直男直直地翻译:我爱你(愛してる)。夏目无奈摇头,日本人才不这么说呢。直男问,那咋翻译啊?夏目沉吟一下,眼神飘忽地来了一句:今晚的月色真美。
不亏是文学大神,撩起妹来,绝对带劲儿。
我先生虽然也是毫无文学素养的直男一枚,但在我的帮助之下,已经成绩超出了平均值。
所以赏月时可以有对话如下:
你看,今晚的月色真美。こんばんの月は綺麗ですね。(我)
你比月亮还要美。君は月よりきれいですね。(先生)
30岁的太太和40岁的先生,还能这么没羞没臊的说情话,哈哈,我也挺服咱们的。
在日本,赏明月的话,除了八月十五的中秋月之外,还有许多,比如十三夜。
咱们中国的中秋月在日本叫做十五夜,十五夜过去大概一个月后的明月是十三夜。十三夜的日期每年都有变化,今年恰好是10月13日。恋人一起赏十三夜的皎洁明月,在古代是件又浪漫又有好兆头的事。
现代人忙忙碌碌也不知道有没有时间和爱人共赏这一轮明月。如果有机会和爱人一起并肩走在夜色里,不妨抬头看一看天,不拘是哪天,不拘是何月。
你若相信,那就日日是好日,夜夜有明月。
我是相信的。
晚上托晚饭后非要去附近公园玩儿的儿子的福,和先生一起赏了月。
并肩走在昭和气氛的昏黄的街灯下,抬头看了看月亮,想起上大学的时候,老师讲过一个很经典的段子。
夏目漱石当英语老师的时候,问学生: I love you 咋翻译? 有直男直直地翻译:我爱你(愛してる)。夏目无奈摇头,日本人才不这么说呢。直男问,那咋翻译啊?夏目沉吟一下,眼神飘忽地来了一句:今晚的月色真美。
不亏是文学大神,撩起妹来,绝对带劲儿。
我先生虽然也是毫无文学素养的直男一枚,但在我的帮助之下,已经成绩超出了平均值。
所以赏月时可以有对话如下:
你看,今晚的月色真美。こんばんの月は綺麗ですね。(我)
你比月亮还要美。君は月よりきれいですね。(先生)
30岁的太太和40岁的先生,还能这么没羞没臊的说情话,哈哈,我也挺服咱们的。
在日本,赏明月的话,除了八月十五的中秋月之外,还有许多,比如十三夜。
咱们中国的中秋月在日本叫做十五夜,十五夜过去大概一个月后的明月是十三夜。十三夜的日期每年都有变化,今年恰好是10月13日。恋人一起赏十三夜的皎洁明月,在古代是件又浪漫又有好兆头的事。
现代人忙忙碌碌也不知道有没有时间和爱人共赏这一轮明月。如果有机会和爱人一起并肩走在夜色里,不妨抬头看一看天,不拘是哪天,不拘是何月。
你若相信,那就日日是好日,夜夜有明月。
我是相信的。
还没人赞这篇日记