Mr. Crowly 的歌词及翻译(自创翻译)
首先这首歌有两版歌词,一个是Ozzy的原唱版,第一句是what they done in your head,另一版本则是what went on in your head,两版就这一处不同。
另外网上的歌词有一处错误:you waited on Satan's door,实际是:Satan's call。
网上很多翻译意思并不明了,所以我自己花了一下午翻译了一下。
原歌词:
Mr. Crowley, what they done in your head
Oh, Mr. Crowley, did you talk to the dead
Your lifestyle to me seemed so tragic
With the thrill of it all
You fooled all the people with magic
Yeah, you waited on Satan's call
Mr. Charming,
did you think you were pure
Mr. Alarming,
in nocturnal rapport
Uncovering things that were sacred manifest on this earth
Ah, conceived in the eye of a secret
And they scattered the afterbirth
Mr. Crowley, won't you ride my white horse
Mr. Crowley, it's symbolic of course
Approaching a time that is classic
I hear the maidens call
Approaching a time that is drastic
Standing with their backs to the wall
Was it polemically sent
I wanna know what you meant
I wanna know
I wanna know what you meant, yeah!
个人翻译,当然是意译啦!
Mr. Crowley, what they done in your head
克劳利啊,他们在你脑里做了啥?
Oh, Mr. Crowley, did you talk to the dead
哦,克劳利啊,你与死人谈过话?
Your lifestyle to me seemed so tragic
你的活法在我看来真是可悲,
With the thrill of it all
全被惊悚氛围笼罩!
You fooled all the people with magic
所有人都被你的“魔法”愚弄,
Yeah, you waited on Satan's call
你还期待撒旦的“来电”!
Mr. Charming,
did you think you were pure
蛊惑大师啊,
你可想过自己曾否单纯?
Mr. Alarming,
in nocturnal rapport
惊悚大师啊,
寂静黑夜被你打破!
Uncovering things that were sacred manifest on this earth
满世界找寻神圣的遗物啊,
Ah, conceived in the eye of a secret
在每个神秘论点中构想,
And they scattered the afterbirth
然后酝酿出一个个超级思路!
Mr. Crowley, won't you ride my white horse
克劳利呐,要不要骑上我的皎白骏马?
Mr. Crowley, it's symbolic of course
克劳利哦,这当然是个比喻——
Approaching a time that is classic
此后一个经典的时代即将开启!
I hear the maidens call
我听那些守贞女在抗议:
Approaching a time that is drastic
一个激进异端的时代即将到来!
Standing with their backs to the wall
她们真是走投无路啦!
Was it polemically sent
多么富有争议的言论!
I wanna know what you meant
我想知道你是怎么想的?
I wanna know
我想知道,
I wanna know what you meant, yeah!
我想知道你的原本意图是什么!
另外网上的歌词有一处错误:you waited on Satan's door,实际是:Satan's call。
网上很多翻译意思并不明了,所以我自己花了一下午翻译了一下。
原歌词:
Mr. Crowley, what they done in your head
Oh, Mr. Crowley, did you talk to the dead
Your lifestyle to me seemed so tragic
With the thrill of it all
You fooled all the people with magic
Yeah, you waited on Satan's call
Mr. Charming,
did you think you were pure
Mr. Alarming,
in nocturnal rapport
Uncovering things that were sacred manifest on this earth
Ah, conceived in the eye of a secret
And they scattered the afterbirth
Mr. Crowley, won't you ride my white horse
Mr. Crowley, it's symbolic of course
Approaching a time that is classic
I hear the maidens call
Approaching a time that is drastic
Standing with their backs to the wall
Was it polemically sent
I wanna know what you meant
I wanna know
I wanna know what you meant, yeah!
个人翻译,当然是意译啦!
Mr. Crowley, what they done in your head
克劳利啊,他们在你脑里做了啥?
Oh, Mr. Crowley, did you talk to the dead
哦,克劳利啊,你与死人谈过话?
Your lifestyle to me seemed so tragic
你的活法在我看来真是可悲,
With the thrill of it all
全被惊悚氛围笼罩!
You fooled all the people with magic
所有人都被你的“魔法”愚弄,
Yeah, you waited on Satan's call
你还期待撒旦的“来电”!
Mr. Charming,
did you think you were pure
蛊惑大师啊,
你可想过自己曾否单纯?
Mr. Alarming,
in nocturnal rapport
惊悚大师啊,
寂静黑夜被你打破!
Uncovering things that were sacred manifest on this earth
满世界找寻神圣的遗物啊,
Ah, conceived in the eye of a secret
在每个神秘论点中构想,
And they scattered the afterbirth
然后酝酿出一个个超级思路!
Mr. Crowley, won't you ride my white horse
克劳利呐,要不要骑上我的皎白骏马?
Mr. Crowley, it's symbolic of course
克劳利哦,这当然是个比喻——
Approaching a time that is classic
此后一个经典的时代即将开启!
I hear the maidens call
我听那些守贞女在抗议:
Approaching a time that is drastic
一个激进异端的时代即将到来!
Standing with their backs to the wall
她们真是走投无路啦!
Was it polemically sent
多么富有争议的言论!
I wanna know what you meant
我想知道你是怎么想的?
I wanna know
我想知道,
I wanna know what you meant, yeah!
我想知道你的原本意图是什么!
来自 豆瓣App
-
道人-易乾 赞了这篇日记 2024-06-24 22:47:50