莱昂纳德•科恩“生于枷锁”
生于枷锁
我生于枷锁,却被带出埃及
我身系重负,重负却被提举
主啊我再也无法保守这秘密
祝福汝名,汝名当被赞颂。
我逃向汹涌的忧伤之海边缘
被一支凶暴的黑暗军团追赶
但众水分开,我的灵魂跨越
走出埃及,走出法老的梦幻。
道中之道,一切尺度之尺度
祝福汝名,汝名当被祝福
在我心镌刻上燃烧的字迹
我仅知这些,读不出其余。
我的灵魂失据,当听到你可用我
我紧紧地跟随,生活却毫无起色
你却向我展示你每个原子
已遍布伤痕,汝名破碎了。
我迷失在途,而汝爱恍若谜语
老师皆告诫,我只该责备自己
可在双臂合十中升起幻象
那甜美的懵懂联接了汝名。
我听见灵魂伸展于渴望之内室
如苦涩液体在琥珀杯中变甘甜
可所有夜晚之梯已然坍落了
此刻唯有黑暗,托举起渴望。
道中之道,一切尺度之尺度
祝福汝名,汝名当被祝福
在我心镌刻上燃烧的字迹
我仅知这些,读不出其余。
此刻唯有黑暗,托举起魂灵。
Born In Chains
By Leonardo Cohen
I was born in chains but I was taken out of Egypt
I was bound to a burden, but the burden it was raised
Oh Lord I can no longer keep this secret
Blessed is the name, the name be praised.
I fled to the edge of a mighty sea of sorrow
Pursued by the armies of a cruel and dark regime
But the waters parted and my soul crossed over
Out of Egypt, out of Pharaoh’s dream.
Word of words and the measure of all measures
Blessed is the name, the name be blessed
Written on my heart in burning letters
That’s all I know, I do not know the rest
I was idled with my soul, when I heard that you could use me
I followed very closely, but my life remained the same
But then you showed me where you had been wounded
In every atom spoken is the name
I was lost on the road, your love was so confusing
And all the teachers told me that I had myself to blame
But in the arms stands the illusion
The sweet unknowing unifies the name
Word of words, and the measure of all measures
Blessed is the name, the name be blessed
Written on my heart in burning letters
That’s all I know, I cannot read the rest
I heard the soul unfolds in the chambers of this longing
As the bitter liquor sweetens in the amber cup
Ah but all the ladders of the night have fallen
Just darkness now, to lift the longing up.
Word of words and measure of all measures
Blessed is the name, the name be blessed
Written on my heart in burning letters
That’s all I know, I cannot read the rest
Just darkness now, to lift the spirit up
我生于枷锁,却被带出埃及
我身系重负,重负却被提举
主啊我再也无法保守这秘密
祝福汝名,汝名当被赞颂。
我逃向汹涌的忧伤之海边缘
被一支凶暴的黑暗军团追赶
但众水分开,我的灵魂跨越
走出埃及,走出法老的梦幻。
道中之道,一切尺度之尺度
祝福汝名,汝名当被祝福
在我心镌刻上燃烧的字迹
我仅知这些,读不出其余。
我的灵魂失据,当听到你可用我
我紧紧地跟随,生活却毫无起色
你却向我展示你每个原子
已遍布伤痕,汝名破碎了。
我迷失在途,而汝爱恍若谜语
老师皆告诫,我只该责备自己
可在双臂合十中升起幻象
那甜美的懵懂联接了汝名。
我听见灵魂伸展于渴望之内室
如苦涩液体在琥珀杯中变甘甜
可所有夜晚之梯已然坍落了
此刻唯有黑暗,托举起渴望。
道中之道,一切尺度之尺度
祝福汝名,汝名当被祝福
在我心镌刻上燃烧的字迹
我仅知这些,读不出其余。
此刻唯有黑暗,托举起魂灵。
Born In Chains
By Leonardo Cohen
I was born in chains but I was taken out of Egypt
I was bound to a burden, but the burden it was raised
Oh Lord I can no longer keep this secret
Blessed is the name, the name be praised.
I fled to the edge of a mighty sea of sorrow
Pursued by the armies of a cruel and dark regime
But the waters parted and my soul crossed over
Out of Egypt, out of Pharaoh’s dream.
Word of words and the measure of all measures
Blessed is the name, the name be blessed
Written on my heart in burning letters
That’s all I know, I do not know the rest
I was idled with my soul, when I heard that you could use me
I followed very closely, but my life remained the same
But then you showed me where you had been wounded
In every atom spoken is the name
I was lost on the road, your love was so confusing
And all the teachers told me that I had myself to blame
But in the arms stands the illusion
The sweet unknowing unifies the name
Word of words, and the measure of all measures
Blessed is the name, the name be blessed
Written on my heart in burning letters
That’s all I know, I cannot read the rest
I heard the soul unfolds in the chambers of this longing
As the bitter liquor sweetens in the amber cup
Ah but all the ladders of the night have fallen
Just darkness now, to lift the longing up.
Word of words and measure of all measures
Blessed is the name, the name be blessed
Written on my heart in burning letters
That’s all I know, I cannot read the rest
Just darkness now, to lift the spirit up
WZM的最新日记 · · · · · · ( 全部 )
- 米沃什随笔“幸福” (4人喜欢)
- 赫伯特随笔“罗马式正步” (3人喜欢)
- 赫伯特随笔“为何是经典” (7人喜欢)
- 赫伯特随笔“人物素描” (3人喜欢)
- 米沃什1979年访谈 (5人喜欢)
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...