伍佰《往事欲如何》歌词翻译
按:这是一首闽南语曲库中难得兼具诗意与抒情的优秀作品。但本人母语虽大范围上属闽语系,与闽南语却有大约75%的不同,所以未必准确,且自古诗无达诂,试翻译如下:
风吹影摇移(曳) 拌着 麻黄(枯黄)的树枝 看见海面的 烧风(热风、暖风) 拆(吹)破了云碎(云层、云朵) 难免轰轰叫(传来轰鸣的声音) 海螺 听见你踌蹴(踟蹰。海螺都听见了你心里的踟蹰犹豫) 眼前离别时 你是 波浪伊(他)是水 越头(转头、掉头)伊(他)不愿切(大意是:他转过头不愿意做个了结) 往事欲(该)如何 要将伊(他)初恋心肝(修辞法,形容很心爱的初恋,例如心肝宝贝一类)放在佗(哪里) 熟识你了后佗位找(认识你之后哪里还能再找到一个像你这样的人) 眼泪嘛不愿切(流着眼泪不愿放手) 以后欲(该)如何 我知影恁拢暂时不要想这(我知道你现在不愿意想这些) 拢说无话(相对无言) 海风嘛不愿切 白云欲如何(海风若不愿放手离去 白云又该如何) 我知影恁拢暂时不要受罪(我知道你现在不愿意受这罪) 站在你身边 犁头(埋头) 没说半个字 难免轰轰叫(耳边又传来轰鸣的声音) 海螺 欲来潜水鼻(就要沉入水底)
来自 豆瓣App