海子诗歌英译 新娘
新娘 故乡的小木屋、筷子、一缸清水 和以后许许多多日子 许许多多告别 被你照耀 今天 我什么也不说 让别人去说 让遥远的江上船夫去说 有一盏灯 是河流幽幽的眼睛 闪亮着 这盏灯今天睡在我的屋子里 过完了这个月,我们打开门 一些花开在高高的树上 一些果结在深深的地下 1984.7 The Bride
The little wooden house, the chopsticks, the tank of water in the hometown And many many days after Many many farewells after Are shone by you Today I won’t say anything Let others do the speaking Let the boatman on the distant river do the speaking There is a lantern It is the looming eye of the river Shimmering This lantern sleeps in my room today After living through this month, we open the door Some flowers blossom high up on the tree Some seeds grow deep under the ground 2017/3/11