奥西普·曼德尔施塔姆:《不,不是月亮》(李莎译)
“不,不是月亮,是明亮的表盘” 奥西普·曼德尔施塔姆
李莎 译 不,不是月亮,是明亮的表盘
照耀着我,而我有何过错,
只因触摸微弱星光的乳白? 我反感巴丘什科夫的傲慢:
几点钟了,别人在此处问——
而他回答好奇的人:“永恒!”
1912
© 本文版权归 Lisa Antipova 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划
“不,不是月亮,是明亮的表盘” 奥西普·曼德尔施塔姆
李莎 译 不,不是月亮,是明亮的表盘
照耀着我,而我有何过错,
只因触摸微弱星光的乳白? 我反感巴丘什科夫的傲慢:
几点钟了,别人在此处问——
而他回答好奇的人:“永恒!”
1912
© 本文版权归 Lisa Antipova 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划