朱丽亚给唐璜的信
我听说你就要遵母命远行了,这很好,也很明智;但对我仍旧是一个苦痛。我对你年轻的心再无所求,我的心有苦只独受,而且长将如是。我唯一的圈套是爱你爱得太深;呵,这儿落有一些污迹,只怪我写得太匆匆,我没有泪,我的眼睛只感到灼痛。
我爱过你,现在还爱着,为了这我丧失了天堂,名誉,自尊,地位,但这一切损失我都不以为惜,因为那场春梦对我是太可贵。我敢说,没有人比我更严于自责,可是,若要我指出我自己的罪———(要不写出这一点我会很不宁),我没有什么需要责备或求情。
爱情对男子不过是身外之物,对女人却是整个生命;男人可以献身宫廷,军营,教堂,海船,市场,有剑和袍,财富和光荣不断更替;骄傲,声名,雄图,充满了他的心,更有谁能永远占有他的记忆?男人门路很多,但女人只有一法:那就是爱了再爱,然后再受惩罚。
还有多少欢娱和荣华等待你,还有多少人要爱你,并使你钟情;我这一生是完了,只剩下余年来把耻辱和悲哀埋进我深心!然而我宁可忍受这一切,而不愿弃绝我这依旧沸腾着的热情;呵,永别了,请原谅我,爱我吧,———不,这字眼已没有意义,我很清楚。
我的心本来稚弱,现在还如此;但我相信,我能够使头脑冷静。虽说精神消沉,我的血却奔流,好像风暴过处,波浪还在翻腾;我有颗女人的心,它偏颇、执着于一个形影,对别的都无动于衷;有如摇摆的磁针是对准北极,我的心的跳动也只是朝向你。
我没有话可说了,却还在犹疑,我没有勇气把印章按在纸上;无奈事已至此,我该有始有终,反正不会有更苦的滋味可尝;如果人能死于悲,我早该去世,但死神却不理可怜人的愿望;道完这永别,我还得苟延于仕途,还得以余生爱你,并为你祝福!
来自 豆瓣App