Who Killed Cock Robin?
英國暗黑童謠《鵝媽媽童謠》當中最知名的一篇《誰殺了知更鳥》(Who Killed Cock Robin?)是這樣說的:「誰殺了知更鳥?是我,麻雀說,我殺了知更鳥,用我的弓和箭。誰看到他死?是我,蒼蠅說,我看到他死,用我的小眼睛。...」,訴說著知更鳥在小鳥審判中遭麻雀殺死,而蒼蠅則是見證者,直到最後預告著下回小鳥審判則是殺死知更鳥的麻雀,頗有因果輪迴意味。《誰殺了知更鳥》寓意擁有多種說法,有人說是在紀念俠盜羅賓漢,也有人認為這是單純呼籲民眾保護知更鳥這絕跡動物的歌謠,但我自己最喜歡的說法是,知更鳥在過去被視為是英國國鳥(官方未承認),牠深獲英國國民喜愛,溫馴、善良的天性被認為代表著國家的「良知」,但在童謠中卻被代表著「武力」的弓箭殺死,這代表什麼相信大家心裡有個底,那為什麼要提這首暗黑童謠?因為本片《目擊者》英文片名正是(Who Killed Cock Robin?),這個英文片名取得頗耐人尋味,其一或許是因為童謠裡包含著被害者、加害者、旁觀者、目擊者等各種角色,恰好與電影不謀而合,但另一點,則是關於剛剛提到的「良知」,電影演到最後直到真相揭曉,便能發現電影竟與童謠相呼應,所談論著的「武力(權力)殺死良知」不謀而合。
来自 豆瓣App
还没人转发这篇日记