“埃利亚斯作品集”译者招募
诺贝特•埃利亚斯(Norbert Elias, 1897—1990 ),一位重要却常受到忽视的德国著名社会学家,一生致力于“人的科学”的研究。他试图整合社会学、心理学、历史学等学科,将微观个体与宏观社会结合起来,去考察人在社会进程中的思想、行为、情感等一系列变化,以及其在社会、历史变迁中的位置。因他的作品和研究中融汇了社会学科方法和思考,他也被誉为“20世纪百科全书式的人物”。

本次需要翻译的作品有
Studien über die Deutschen : Machtkämpfe und Habitusentwicklung im 19. und 20.Jahrhundert(《德国人:19—20世纪的权力与斗争》)
https://book.douban.com/subject/27132990/
书稿从德国人的行为规范、犯罪与暴力、文明与强权等方面描写了19—20世纪德国个体心性与社会、历史发展之间的关系和变化。埃利亚斯以此来反思历史进程对个体发展的影响,尤其是反思德国人的心灵史与社会史。原书稿约十八万词,德语写作。
Die Gesellschaft der Individuen(《个体的社会》)
https://book.douban.com/subject/6516564/
本书因其在社会学和社会科学领域内的重大影响,于1988年获得欧洲阿玛尔菲奖。全书由三篇写于不同时期的论文组成,分别从“个体与社会”“自我意识和人类形象”“我们—自我平衡”这三个相互联系的角度出发,探讨社会和个人之间的关系。原书稿约十二万词,德语写作。
The Established and the Outsiders(《定居者与外来者》)
https://book.douban.com/subject/10847509/
出版于1965年。本书描写了“帕瓦”——一个虚构名称的地区状况,实际上意指英国工业城市中某个工人居住点两个相邻社区的紧张关系。本部书稿由经验研究与理论阐释相结合,在社区研究、身份认同、权力等研究领域有典范性意义。原书稿约十万词,英语写作。
Quest for Excitement: Sport and Leisure in the Civilizing Process(《追逐兴奋:体育与休闲文明的进程》)
https://book.douban.com/subject/21324384/
本书以“体育”和“休闲”为线索,论述体育与休闲在历史中的起源、发展、变化并以此重新审视人类文明的进程。原书稿约十七万词,英语写作。
译者要求
1.具有人文社科学术作品翻译经验者从优(请在简历中列出已发表译作)。
2.硕士或以上学历,熟读社会学、社会理论作品,并广泛阅读西方历史学论著。
3.汉语基础好,具有良好的工作习惯、专业精神及合作精神。
我们将提供
1.不低于市场价格的稿酬。合作意向达成后双方签署委托翻译合同,依著作权法办事。
2.专业、高效的编校团队。
3.文景出版,品质保证。拥有大师级作者包括:马克斯·韦伯、卡尔·施米特、汉娜·阿伦特、克劳德·列维-斯特劳斯、让-保罗·萨特、于尔根·哈贝马斯……
具体联系方式
有意者可以发送个人简历到:wenjingss@163.com 请在来信中注明意向翻译书稿,我们将提供文本进行试译,优秀者将在招募结束后一周之内发出合作邀请。 语种要求(德/英)参见书稿简介。
本次招募截至9月22日。