《猜火车》《猜火车2》经典台词对照(choose life)
最近重温了这两部电影,它们的台词的设计得十分巧妙又耐人寻味,1996年的伊万在T1开头独白中结尾说"I choose not to choose life: I choose something else.",2017年上映的T2中, 他又结合对时代的变迁与当下的感悟,通过一段对白再次阐述了这个"something else"具体是什么意思。
Transpotting
Choose life.
选择生活。
Choose a job.
选择一份工作。
Choose a career.
选择一项事业。
Choose a family, Choose a fucking big television.
选择一个家庭,选择一个他妈的大电视机。
Choose washing machines, cars, compact disc players, and electrical tin openers.
选择洗衣机、汽车、镭射音响,还有电动开罐器。
Choose good health, low cholesterol and dental insurance.
选择小心保养自己的身体、低胆固醇和牙科保险。
Choose fixed-interest mortgage repayments.
选择固定利率的抵押贷款。
Choose a starter home.
选择政府提供的低价而体面的住宅。
Choose your friends.
选择你的朋友。
Choose leisure wear and matching luggage.
选择休闲装和配套的旅行包。
Choose a three piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics.
选择用分期付款买回同一系列的不知道是他妈的什么织物做的三套件西装。
Choose DIY and wondering who you are on a Sunday morning.
选择DIY,然后在某个星期天早晨问自己身处何处。
Choose sitting on that couch watching mind-numbing spirit-crushing game shows, stuffing fucking junk food into your mouth.
选择坐在那张睡椅上看让脑子发木、脑浆被挤成稀屎状的体育节目,一边往自己嘴里塞他妈的垃圾食品。
Choose rotting away at the end of it all, pishing you last in a miserable home, nothing more than an embarrassment to the selfish, fucked-up brats you have spawned to replace yourself.
选择在这一切的末尾烂掉,最后在一个破破烂烂的家里遭儿女唾弃,当初你用精子弄出他们来代替你,现在对这些自私的、满不在乎的小子们来说,你只是一个老怪物。
Choose your future.
选择你的未来。
Choose life.
选择生活。
But who would I want to do a thing like that?
但我是谁啊?我会想去做那些事情?
I choose not to choose life: I choose something else.
我选择不选择生活:我选择一些别的东西。
And the reasons? There are no reasons.
理由?没有理由。
Who need reasons when you've got heroin?
有了海洛因,谁他妈还需要理由?
Transpotting2
Veronika: What's "choose life"?
维罗妮卡:什么是“choose life”?
Mark: What?
马克:什么?
Veronika: "Choose life". Simon says it sometimes. He says, "Choose life, Veronila".
维罗妮卡: "Choose life"。西蒙有时会说:选择生活,维罗妮卡。
Mark: Haha...
“Choose life” is a well-meaning slogan from 1980s antidrug campaign,
“Choose life”是20世纪80年代禁毒运动的善意口号,
and we used to add things to it, so I may say, for example, choose...
我们习惯加点东西进去,我会说,比如,选择……
designer lingerie, in the vain hope of kicking some life back into a dead relationship.
设计师内衣,妄想着能让着死气沉沉的关系焕发点生机。
Choose handbags, choose high-heeled shoes, cashmere and silk, to make yourself feel what passes for happy.
选择手提包,选择高跟鞋、羊绒和丝绸,把这些当做你的快乐之源。
Choose an iPhone made in China by a woman who jumped out of a window and stick it in the pocket of your jacket fresh from a South-Asian Firetrap.
选择把一名已经跳楼的中国女工里做出的苹果手机放进在南亚血汗工厂里生产的夹克的口袋中。
Choose Facebook, Twitter, Snapchat, Instagram and a thousand others ways to spew your bile across people you've never met.
选择Facebook、Twitter、 Snapchat、Instagram还有向你素不相识的人大倒苦水的上千种另类的方式。
Choose updating your profile, tell the world what you had for breakfast and hope that someone, somewhere cares.
选择更新你的主页,向世界宣告你早饭吃了什么,并且希望某个地方某个人会真的关心这些。
Choose looking up old flames, desperate to believe that you don't look as bad as they do.
选择拜访旧爱,拼命相信你没有像她们看上去那样糟。
Choose live-blogging, from your first wank 'til your last breath; human interaction reduced to nothing more than data.
选择博客直播,从你第一次手淫到你最后一次呼吸;人际交往减少到除了数据一无所有。
Choose ten things you never knew about celebrities who've had surgery.
选择十件你不知道的关于做过手术的名人的破事。
Choose screaming about abortion.
选择对堕胎大惊小怪。
Choose rape jokes, slut-shaming, revenge porn and an endless tide of depressing misogyny.
选择黄色笑话、荡妇羞辱、报复色情片和无穷无尽令人压抑的厌女症。
Choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews.
选择911事件未曾发生,如果真发生了,那就是犹太人干的。
Choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work.
选择随叫随到的零时工合同,还要花两小时通勤的工作。
And choose the same for your kids, only worse, and maybe tell yourself that it's better that they never happened.
选择相同的东西给你的孩子们,只是更糟,也许告诉自己他们没有出生才会更好。
And then sit back and smother the pain with an unknown dose of an unknown drug made in somebody's fucking kitchen.
然后坐下去体会窒息般的痛苦,吸食着某人该死的厨房里做出来的剂量不明的毒品。
Choose unfulfilled promise and wishing you'd done it all differently.
选择没有兑现的承诺,之后又希望自己可以选择不同的事。
Choose never learning from your own mistakes. Choose watching history repeat itself.
选择从不从自己的错误中吸取教训,选择看着历史一遍遍重演。
Choose the slow reconciliation towards what you can get, rather than what you always hoped for. Settle for less and keep a brave face on it.
选择慢慢屈就于你能得到的,而不是你一直都渴望的东西。见好就收,但面子上还要硬撑。
Choose disappointment and choose losing the ones you love, then as they fall from view, a piece of you dies with them until you can see that one day in the future, piece by piece, they will all be gone and there'll be nothing left of you to call alive or dead.
选择失望,选择痛失所爱,随她们渐行渐远,你的一部分也与她们一并死去,直到未来的某一天看到它们一点一点地消逝无踪,那时的你就不会再谈论生与死了。
Choose your future, Veronika. Choose life.
选择你的未来,维罗妮卡,选择人生。
PS:
没想到一篇拾人牙慧的文章也会有人点赞,在此我向喜欢猜火车的影迷推荐一部电影,风格与猜火车极其类似,由乔·拜尔德执导,詹姆斯·麦卡沃伊主演的《污垢》,是一部充满了悲观主义色彩的黑色喜剧。
Mighty Scotland!