in, with, by表示“用”的区别
英语是一个精细的语言,我们汉语中一个词语表达的意思,在英语中还会细分为不同的单词,今天就来学习汉语中表达“用”的意思,在英语中可以怎么表达。
首先介绍的是“in”,这个单词很简单,但是用法可不简单,这里只说说它表达“用”的含义。in: expressed or written in a particular way (表达或书写的方式)用,以 。根据这个解释,可以看出"in"表达的是我们用什么样的表达方式或书写方式。“表达或书写”可以是唱歌,画画,说语言,所以下列句子用in。
Cheques should be written in ink. (write是书写方式)
支票要用墨水笔填写。
She usually paints in watercolour. (paint是一种表达方式)
她常画水彩画。
They spoke in Russian the whole time. (speak是一种表达方式)
他们一直用俄语交谈。
He always talks in a whisper. (talk是一种表达方式)
他总是小声说话。
接下来说说“with”,和“in”一样,“with”也是一个用法灵活的单词,表达“用”的时候,它又是用在什么情况下呢? “with”: put something such as a tool, skill, or building to a particular purpose 用,使用;利用;运用 ,例句如下。
He was shot at close range with a pistol. (pistol是工具,was shot是目的)
他被手枪近距离击中。
She wiped her lipstick off with a tissue. (tissue是工具,wiped her lipstick off是目的)
她用纸巾擦掉了口红。
Join the two pieces together with glue. (glue是工具,join the two pieces是目的)
用胶把这两块粘在一起。
最后是“by”,by也是一个看似简单但用法不简单的词,在表达“用”的时候,它的含义是: used to show how something is done(用于表示方式),例句如下:
We went in by (= through) the front door. (went in是通过the front door实现的,the front door不是工具也不是技能,不用with)
我们是从前门进去的。
Do you want to be paid in cash or by cheque? (be paid是通过cheque实现的,cheque不是工具也不是技能)
你想拿现金还是支票?
He learned English by listening to the radio. (learn English是通过listening to the radio, 后者不是工具也不是技能)
他通过听收音机来学习英语。
Suddenly, she grabbed him by the arm (= took hold of this part of his body). (grabbed him是通过arm,arm不是工具也不是技能)
突然,她抓住了他的手臂。
关于三者的区别就介绍到这里,希望通过这篇文章能够更好的理解它们使用的语境,要注意的是对于一些用法,比如: They travelled across Europe by train/car. 这句话中,旅行是通过火车/汽车实现的,后者又是交通工具,看似用with更合适,如果不好理解,直接记忆即可。