淡季旺季英语怎么说
周末刷朋友圈,看到有朋友发了“度小月”三个字,并配上了美食图片。问对方意思是否 to celebrate the minor month,没有得到回复。我今天查了一下“小月”,发现还是挺有内容。
小月有多个意思,常见的是农历里只有二十九天的月份、阳历里只有三十天的月份。另一个不常见的意思是,台湾口语里表示淡季月份。
在这里,“淡季”维基词典用了 off-season。查询牛津高阶英汉双解词典,不但给出了释意,还列出了同义词 low season 和与之相对应的反义词 high season,以及例句:Most hotels are closed in the off-season.(大部分酒店淡季会关门。)
在“小月”英文释文里,也出现了 slack 这个词。《美国传统词典》对slack的解释中,也有“淡季”这个义项:
Lacking in activity; not busy:
清淡的:缺少活力的;不忙碌的:
a slack season for the travel business.
旅游业的淡季
所以,我们就得到了“淡季”的三个说法:off season、low season 和 slack season。
此外,slack 还有一个金融英语中可能用到的意思:需求疲软。比如下面这两句:
Trade is slack in winter.
冬季贸易不景气. *
Demand is slack over the summer months.
夏季的几个月市场滞销
via 牛津高阶英汉双解词典
与之相对,“旺季”除了上面牛津给的 high season 是不是有更多说法?我查了下high season,还真从《朗文当代英语词典》中找到了近义词 peak season。不过,除此之外,旺季没有找到更多说法。
淡季和旺季之外,其实还有很多季度是不旺不淡的,这种季度也有一个专有名称,叫平季 shoulder season。ChinaDaily 给平季的解释是:
Shoulder season(平季)指的是介于旺季和淡季之间的那段时间。在这个时期,旅游业一般处于中间状态:游客人数少于旺季,但又多余淡季。在很多景点,春秋两季一般被视为平季。
via ChinaDaily at http://language.chinadaily.com.cn/trans/2009-03/11/content_7569140.htm
不过为什么“肩膀季节”叫做平季,我没有找到解释。或许肩膀作为连接部分,一个肩膀连接了旺季,一个肩膀连接了淡季。
总结一下,小月指农历二十九天的月份或阳历三十天的月份,或者淡季中的某月。
淡季在英文的表达有 off season、low season 和 slack season。
slack 有需求疲软意思,比如 slack demand。
旺季在英文的表达有 high season 和 peak season。
不旺不淡的季度也有名称,叫做平季 shoulder season。