真相至上
![]() |
Nothing But the Truth (2008)
[1]导演: 罗德·拉里
主演: 凯特·贝金赛尔
马特·狄龙
维拉·法梅加
大卫·休默
国家/地区: 美国
类型: 剧情
片长:Canada:108 min (Toronto International Film Festival)
分级: USA:R
对白语言: 英语
发行公司: Yari Film Group Releasing
上映日期: 2008年9月8日 加拿大
==>我最喜欢的一段影片中的对白:
在1972年的“布莱兹伯格诉海斯案”中
In 1972 in Branzburg v. Hayes,
正是本法庭最终否决了
记者在大陪审团前拒绝透露其情报人姓名的权利
this court ruled against the right of reporters to withhold the names of their sources before a grand jury,
而是赋予政府权力
监禁了所有这些不肯透露信息来源的记者
and it gave the power to the government to imprison those reporters who did.
裁决结果是以5:4的接近票数得出的
It was a five-four decision. Close.
“布莱兹伯格案”中的斯图尔特法官曾说过:
In his dissent in Branzburg, Justice Stewart said,
“随着时光流逝,政府手中的权力渗透到各个角落”
"As the years pass,the power of government becomes more and more pervasive."
“这些当权者,无论何党何派”
"Those in power," he said, "whatever their politics,"
“都只想着让自己永垂不朽”
"want only to perpetuate it"
“而人民才是最终的受害者”
"and the people are the victims."
多年以后 这样的权力被愈加滥用
Well, the years have passed, and that power is pervasive.
阿姆斯特朗女士
Ms. Armstrong could have
本可在与政府的斗争中妥协
buckled to the demands of the government.
本可放弃她保守秘密的原则
She could have abandoned her promise of confidentiality.
本可简简单单地回去同家人团聚
She could have simply gone home to her family.
但如果这么做了
But to do so
那就意味着 再不会有人 向她提供任何情报
would mean that no source would ever speak to her again,
再不会有人 向她的报社提供任何情报
and no source would ever speak to her newspaper again,
然后明天
and then tomorrow
当我们逮捕了其他的报社记者
when we lock up journalists from other newspapers,
我们让这些报社失去所有的信息来源
we'll make those publications irrelevant as well,
等同于我们在无视第一修正案的存在
and thus we'll make the First Amendment irrelevant.
那我们又如何才能知晓 一名总统是否有掩盖罪责?
And then how will we know if a president has covered up crimes?
一名军官是否有虐待囚徒?
Or if an army officer has condoned torture?
作为一个国家
We, as a nation,
当我们不再有能力约束当权者手中权力的时候
will no longer be able to hold those in power accountable to those whom they have power over.
当政府不再惧怕任何责任的时候
And what then is the nature of government
它将成为何种性质的国家?
when it has no fear of accountability?
这值得我们认真思考
We should shudder at the thought.
监禁记者?那针对的是别的国家
Imprisoning journalists? That's for other countries.
是那些惧怕她人民的国家
That's for countries who fear their citizens,
而不是想要珍惜和保护她人民的国家
not countries that cherish and protect them.
就在不久前
Some time ago,
我开始感受到来自瑞秋·阿姆斯特朗案中的人性压力
I began to feel the personal human pressure on Rachel Armstrong,
我曾告诉她 我只代表她个人
and I told her that I was there to represent her
而不是她的原则
and not a principle.
直到我再次见到她
And it was not until I met her
我才意识到:对真正伟大的人而言
that I realized that with great people,
个人与原则之间 根本没有区别
there's no difference between principle and the person.
还没人转发这篇日记