4.12 西线无战事
He fell in October 1918, on a day that was so quiet and still on the whole front, that the army report confined itself to the single sentence: All quiet on the Western Front.
He had fallen forward and lay on the earth as though sleeping. Turning him over one saw that he could not have suffered long; his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come.
自他逝去之后,这段记忆,将再无人保留。
只是,为什么要保留呢?会有谁能理解呢?又会有谁在乎呢?
这么年轻的生命,还不曾体会过生命的美好就这么消逝了。错在谁呢?或许,开始相信命运的不公了吧。
自他凋零的那一刻起,西线,真的安静了。
原文摘抄:
1. Death is not an adventure to those who stand face to face with it.
2. 一道命令使这些默默无言的身影成为我们的敌人;一道命令也可能使他们变成我们的朋友。在某一张桌子上,我们谁也不认识的几个人签下了一份文件...
3. 我们说脏话,打牌,讲黄色笑话,因为俏皮话和幽默只是掩盖悲伤的一种手段,只是用来克服恐惧的工具,每个士兵的心里,都被深深地挖去了珍贵的东西;而一旦离开了战场,我们都变成了沉默寡言的人。
4. 有时我们却显得那么不怕死,明明知道饱肚比空腹在战场上更危险,却仍然在临去的前一刻不停地填充食物。因为生命是短促的,谁知道我们接下来会发生什么事。
【多么悲壮而坚强地活着。在绝望中找寻希望,一次次与生告别】
5. 如果我们没有被打死的话,可能有的人回去做排字工人,有的人去做农民,去做木匠,代替那个被自己杀死的人,赎罪般的,沉重地过完一生。现在,对我们而言,死去和活着差不多是同一件事,前者结束这件事,后者等待着结束这件事
短评摘抄:
1. 和平年代的人们都无法体会到战争的残酷,反而陷入一些无病呻吟的事情之中。我们退化了么?
【读这本书于我的意义除了铭记,更多的是警醒:让我庆幸自己所处的时代和所经历的生活,也让我更加懂得珍惜、去尽力将时间浪费在更有价值的事情上。】
2. 他们惟一可以把握的只是及时行乐,用难得一顿的饱饭和美食来娱乐自己的胃,用稀缺的香烟、嚼烟和白兰地来麻醉自己的思想,用无奈的相互取笑来克服恐惧,用玩纸牌来打发这得过且过的日子,用“捡到篮里就是菜”的拮据的性来长大成人,用短暂的欢娱来迷失自己。然而,欢娱总是太少、太短。短暂的麻醉获得了短暂的安宁,在这难得的安宁中他们方才找到了痛苦的自己,犹如揽镜自照,镜中的那一个人已经苍老得连自己也不敢相认。
3. 在心灵上他是一个无家可归的人