【经济学人视译解读】最帅总统遇顶级难题,铁路工人大罢工!

每周五🕔,免费提供一篇经济学人的音频解读。欢迎你的长期光顾。
来自策马的签约译员老师运用专业译员的👍视译思维的引导,通过👍音频+文本,带你玩转高大上英文外刊,指点超地道规范表达!
Q
什么是视译?
点击空白处查看答案
视译遵循顺句驱动原则,是一种同声传译训练的有效手段。
视译要求翻译人员可以在较短准备时间下,甚至在没有任何准备的前提下就能快速的实现书面符号的转换。翻译人员必须具有快速理解文本内容的能力,同时能够做到边看边译,不受其他视觉的干扰,能够做到“一心二用”。
掌握视译技巧不仅可以有效提高阅读、翻译速度,还能加深对文章理解,做到阅读翻译两不误。
期待新的2018,
和策马(南京)一起
让我们的英语能力发生质的提升!


本期文章来自Europe板块,关于近期法国铁路工人大罢工的讨论。
大罢工重演,马克龙改革政策将何去何从?
点击下方音频+阅读正文
聆听精致有料的解读和翻译
⬇ ⬇ ⬇
StevenNJ8.MP3来自南京策马翻译00:0015:57
ღ
正文
French strike: How to stay on track
If Emmanuel Macron is defeated by railway unions, his reform program will be derailed
01
MAYHEM at railway stations. Gridlock on the roads. The scenes of strifein France this week were as familiar as they were symbolic.
On April 3rd train drivers and other rail staff began a rolling strike, planned for two out of every five days that may last for months.
It could be a re-run of the strikes that paralyzed the country in 1995,
forcing Alain Juppé, Jacques Chirac’s prime minister, to back down in the face of chaos.
How President Emmanuel Macron handles the confrontation with unions will determine whether he lives up to his electoral promise
to “unblock” France, or joins the long list of French leaders defeated by the revolt of the street.
02
Strikes are part of France’s culture of protest.
They are seldom just a demand for better wages or working conditions.
Rather, they are a political show of force.
Having failed to mobilize workers against Mr. Macron’s labor reform last September,
hardline unions now sense a chance to test his resolve.
They know how the French romanticize their railways as a jewel of state planning,
and disdain British-style privatization.
03
The French high-speed train network is indeed a marvel.
But SNCF, the state railway company, is laden with debts and ill prepared for upcoming competition under European Union rules.
Staffs of the French railway enjoy extraordinary privilege,
dating from the days when shoveling coal into steam engines was punishing work.
In a country with a life expectancy of 82 years,
train drivers can retire at 50 (rising to just 52 by 2024) rather than at 62, the national retirement age.
Unlike most public workers, they enjoy free train tickets;
they receive free health care and, in some cases, subsidized housing.
ღ
词汇
✅Gridlock
交通全面堵塞
Gridlockis the situation that exists when all the roads in a particular place are so full of vehicles that none of them can move.
✅Jacques Chirac
雅克·希拉克(法国前总统)
......
----------------------策马翻译-----------------------