卡片160 肖邦可查乐谱版本
肖邦作品的版本可谓纷繁复杂,对其版本的整理也是一项繁重的工作。如果从肖邦作品的出版时间上整理,应该从他在法国生活的1831年左右开始说起。 当时他的作品已经在法国、英国、德国均有出版,在巴黎的出版物一般由施莱辛格(Schlesinger,1798—1871)根据肖邦作品的手稿出版,具有很强的权威性。而且在法国的版本中,乐谱的一些细节也得到了肖邦本人的承认。但此时的英国和德国,由于没能得到肖邦的关注,在加上稿源的问题,版本间出现了不同程度的差异,后来的版本都对以前的版本进行了修订。 在1860年,法国出版了最早的两部肖邦钢琴作品全集版本。一部是由费蒂斯(Fetis)主持编辑,斯库南贝格公司(Schonenberger)出版。另一部是肖邦的学生泰勒夫森(Tellefsen,挪威)主持编辑,由理查尔特公司(Richauh)出版。这两种版本一直影响着19世纪晚期和20世纪早期的版本编辑。 还有波兰的格贝斯纳与沃尔夫公司(Gebethner&Wolff),法国的霍格尔公司(Heugel)和德国的基斯纳公司(Kistner)出版的版本。其中基斯纳公司的版本是由肖邦的学生米库里(Mikuli)创编的,此版本试图求得恢复肖邦当时演奏作品的风格。在德国,大约在1880年出现了三种版本的肖邦作品全集,分别是布莱特科普夫—哈特尔、彼得斯、基斯纳,这三种版本都不同程度地受资料来源的困惑,他们都是用别人没有的手稿和版本,但都没有对所有材料来源作仔细地检查。 在世界二战后,肖邦作品的“原版”本的出版工作已经开始了。由华沙肖邦研究会和克拉科夫的波兰音乐学会出版的版本,基本依据手稿与初版,同时也附有批评性评论。到了70年代,德国亨勒(Henle)公司,出版了由埃瓦尔德·齐默尔曼(Ewald Zimmernan)编辑的肖邦全集的原版乐谱。在进入了20世纪之后,一些世界著名的钢琴家也对肖邦作品做出了注释,有的还推出了肖邦作品的改编曲。
——赵微:为何肖邦乐谱的版本如此之多?
Wir müssen wissen, wir werden wissen. Das Gelernte wird wieder ver...
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
-
加载中...