读书纪4:《少有人走的路》[美]M·斯科特·派克
关于爱
爱是人们自律的原动力。
爱,最重要的体现形式,就是关注。体现关注做常见、最重要的方式,就是努力倾听。
充分投入,并做出承诺可以给别人带来安全感。……家长的角色和心理医生相似,聆听子女的心声,满足他们的需要,而不是盲目坚守权威,颐指气使,才有助于家长拓展自我,实现自身的完善。
爱的最大风险之一,是发生冲突时的职责和假谦虚,即我们常常以爱的名义去指责所爱的人。勤于自省才能走出这种境地,要保持诚实和谦虚的态度。
《少有人走的路》一书,让我们更客观明了的理解什么是真正的爱。让我们辩证的看待情人之间、家人之间的关系,也由此能够指引我们更好地解决很多剪不断理还乱的问题。
我能联想到的一点就是关于母亲与孩子之间的亲子关系问题。在以往的经验中,都是一味的歌颂母亲的伟大,很少会有人去关注母爱之下那个孩子的身影。
但是斯科特在书中表示,“我们生儿育女,是因我们自己想要孩子;我们爱自己的孩子,是因为我们渴望自己成为充满爱心的父母。”从这个角度来看,引申出来的精神要义是不是可以这样理解,母爱是身为母亲的角色扮演,是一个母亲出于自身需要这样的感情寄托,或在孩子的成长途中获得自我价值的升华。母爱的神圣性并不能让部分母亲对孩子的过分关注得到合理化。
有不少朋友都曾吐露过关于母亲过度依赖自己的经历,他们不是不感恩母亲对他们无微不至的照顾,也对母亲有着难以割舍的依恋,但是母亲过度的依赖与控制欲,会让他们感到自我空间的窒息,甚至是影响他们如何选择婚姻生活。“我为你付出了那么多,你怎么能够这样伤害我?”“我这样做是为你好,我作为你的母亲不会伤害你。”诸如此类,以爱的名义将孩子紧紧捆绑在自己的身边。
但是,“真正的爱,不是单纯的给与,还包括适当的拒绝、及时的赞美、得体的批评、恰当的争论、必要的鼓励、温柔的安慰和有效的敦促。”“付出真爱的人,应该永远把爱的对象视为独立的个体,永远尊重对方的独立和成长。”所以就如纪伯伦《致孩子》中所吟唱的那样,你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,因为他们有自己的思想。
一首很好的诗,留给自己:
纪伯伦《致孩子》
Your children are not your children. 你们的孩子,都不是你们的孩子,
They are the sons and daughters of Life's longing for itself. 乃是"生命"为自己所渴望的儿女。 They come through you but not from you, 他们是借你们而来,却不是从你们而来,
And though they are with you, yet they belong not to you. 他们虽和你们同在,却不属于你们。 You may give them your love but not thoughts, 你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想, For they have their own thoughts. 因为他们有自己的思想。
You may house their bodies but not their souls, 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams. 因为他们的灵魂,是住在"明日"的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
You may strive to be like them, but seek not to make them like you, 你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
For life goes not backward nor tarries with yesterday.因为生命是不倒行的,也不与"昨日"一同停留。
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth. 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
The archer sees the mark upon the path of the infinite,and He bends you with His might that his arrows might go swift and far. 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
Let your bending in the archer's hand be for gladness; 让你们在射者手中的"弯曲"成为喜乐吧; For even as He loves the arrow that flies,因为他爱那飞出的箭,
So He loves also the bow that is stable. 也爱了那静止的弓。