不安之书:自我迷失(上)
看这本书起源还是来自于《惶然录》这个名字。不辨那个译本更合心意,毕竟众口难调。分享一下触动到个人的一些点,仅做分享,不谈感想,毕竟有人认为这是本丧到底的作者写的丧到底的呓语,而我恰好不这样以为:
然而,人类只是一个生物学概念,仅仅指明了我们所属的动物物种,和其他动物物种一样不值得被崇拜。
白天我什么都不是,晚上我回到自我。
先知和圣徒行走于虚无的世界,他们被上帝剥削。
我们从不知实现自我是何情景。我们是两个深渊,乃在天空中闪烁的深井。
我们所知都是我们的印象,皆乃外在形象,在那一出情景剧中,我们是有自知之明的演员,同时也是我们自己的旁观者,我们自己的神明,而这一切都得到了市政厅某个部门的允许。
我渴望时光能够为我驻留,我想毫无保留的成为我自己。
我一寸一寸地征服了与生俱来的精神领域。我一点一点地开垦着将我困住的沼泽。我无穷无尽地裂变自己,但我不得不用镊子把我从自我中夹出来。
从信仰的幻影跨进理性的幽灵,不过就像换一个监狱。
带着形而上学的惊愕我发现,我最深思熟虑的行为、最清晰明朗的想法和最合乎逻辑的打算,终究不过是天生的醉态、与生俱来的癫狂和巨大的无知。我没有表演,是演员的动作表现了我。(此翻译是同译者在《自决之书》里的翻译,虽然我也不懂为什么同一个译者同一个片段会有不同的翻译,但个人更喜欢这个翻译。)
它们和我一样,沉湎于自己的命运,无法从每天的乏味生活中逃离,因为它们被自己的软弱无力所囚困。
还没人转发这篇日记