鸠占鹊巢

成语“鸠占鹊巢”出自《诗经·召南·鹊巢》,现常用来比喻强占别人的住屋或占据别人的位置。此种卑鄙无耻的行径,与诗经的天真无邪肯定背道而驰,故而此词语定是曲解而后以讹传讹无疑。下面就来读读此诗,再一次还原2000多年前传统嫁娶的好不热闹。
全诗三章,都以鸠占鹊巢起兴。“鹊之作巢,冬至架之,至春乃成”,这也是当时婚嫁的季节。各章二句写鸠住鹊巢分别用了“居”“方”“盈”三字,有一种数量上的递进的关系。“居”,是普通的住(初为人妇);“方”,是比并而住(夫妻情深);“盈”,是住满为止(生儿育女)。
一章“百两御之”,两通“辆”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。“百两将之”是写男方已接亲在返回路上,“百两成之”是迎回家而成婚了。“御”“将”“成”三字就概述了成婚的整个过程。
“子之于归”,点明其女子出嫁的主题。因此,三章是选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。同时又以鸠占鹊巢的三种形式阐明为夫之责、为妇之德,寓意婚后情感的交融与和谐。使用车辆之多就可以渲染出婚事的隆重,人生大事,应当如此排场。

所以不难看出“鸠占鹊巢”是一个自然天成、符合道德的人之常情:男的负责养家糊口,女的负责生儿育女;男主外,女持家;男的买房,女的打点房子……有点类似“筑巢引凤”这个词语,是一个值得倡导的事情,但是“鸠占鹊巢”比“筑巢引凤”意思更为饱满、全面和正能量,因为凤有嫌贫爱富之嫌,鹊只需有一容身之地即可与子休养生息。
反观现如今,常有婚前的男子为房子发愁,艰辛万苦买了房子又得跟妻子计较是否婚前个人财产;也常有婚前女子非得要求男子买了房子后才同意结婚,可是等结婚住进去了又不能把房子打理好,家里乱糟糟……这些都是有违诗经的天真无邪,有违中华经典风尚,实乃可悲可叹。最后文君依然感慨,读得懂诗经,深谙其中的天真无邪,却难去践行之,只能沉浸在自己的文字和臆想中,实乃无卵用,更是可悲可叹。
-
Mr·道格 赞了这篇日记 2018-12-24 15:43:03