豆瓣
扫码直接下载
【译诗】
灵魂的深处(Depth of the Soul)
(瑞士) 弗里特乔夫·舒昂
哦 夜莺,在最甜美的夏日夜晚 ——
哦 情歌,令灵魂激燃!
谁知道,谁知道渴望,渴望说出了什么 ——
谁曾经厘测过灵魂的深度?
哦 爱的痛苦 却发现无法医救
哦 慰藉,那大地赐予的美!
哦 世界之轮,转动着心的命运,
哦 爱的迷梦,竟飘入永恒!
为何在甜蜜中一定会有悲愁?
它已深深融入我们的世界。
这是人类心灵的旋律。
灵魂渴望着,因此它奋身向往高处。
© 本文版权归 那颗晴空 所有,任何形式转载请联系作者。
© 了解版权计划
悄立市桥人不识,一星如月看多时 本豆瓣以译介国内关注较薄弱的优秀诗人...