蕩漾啊~蕩漾~
“不知道麻梨场麻梨的甜味的人,告他白脸苗的女人唱的歌是如何好听也是空话。听到摇橹的声音觉得很美是有人。听到雨声风声觉得美的也有人。听到小孩子半夜哭喊,以及芦苇在小风中说梦话那样细细的响,以为美,也总不缺少那呆子。这些是诗。但更其是诗,更其容易把情绪引到醉里梦里的,就是白脸族苗女人的歌。听到这歌的男子,把流血成为自然的事,这是历史上相传下来的魔力了。一个熟习苗中掌故的人,他可以告你五十个有名美男子被丑女人的好歌声缠倒的故事,他又可以另外告你五十个美男子被白脸苗女人的歌声唱失魂的故事。若是说了这些故事的人,还有故事不说,那必定是他还忘了把媚金的事情相告。”
——《媚金、豹子和那羊》
“很好,一個有槍的、想得開的人。”
“它們之所以存在,就是因為要讓人享用,身上的每一部份都如此:肉是給人吃的,骨頭是給人粉碎之後做家禽飼料的。什麽都逃不脫這樣的命運,也許只除了那副膽囊,那是沒人吃的。笛卡爾應該想到這一點,讓那無處置身的靈魂藏在苦澀的、暗黑的膽囊中。”
——《恥》
我们听着狂风里的暴雨
我们听着狂风里的暴雨,
我们在灯光下这样孤单,
我们在这小小的茅屋里
就是和我们用具的中间
也有了千里万里的距离:
铜炉在向往深山的矿苗,
瓷壶在向往江边的陶泥,
它们都象风雨中的飞鸟
各自东西。我们紧紧抱住,
好象自身也都不能自主。
狂风把一切都吹入高空,
暴雨把一切又淋入泥土,
只剩下这点微弱的灯红
在证实我们生命的暂住。
——《十四行集》
——《媚金、豹子和那羊》
“很好,一個有槍的、想得開的人。”
“它們之所以存在,就是因為要讓人享用,身上的每一部份都如此:肉是給人吃的,骨頭是給人粉碎之後做家禽飼料的。什麽都逃不脫這樣的命運,也許只除了那副膽囊,那是沒人吃的。笛卡爾應該想到這一點,讓那無處置身的靈魂藏在苦澀的、暗黑的膽囊中。”
——《恥》
我们听着狂风里的暴雨
我们听着狂风里的暴雨,
我们在灯光下这样孤单,
我们在这小小的茅屋里
就是和我们用具的中间
也有了千里万里的距离:
铜炉在向往深山的矿苗,
瓷壶在向往江边的陶泥,
它们都象风雨中的飞鸟
各自东西。我们紧紧抱住,
好象自身也都不能自主。
狂风把一切都吹入高空,
暴雨把一切又淋入泥土,
只剩下这点微弱的灯红
在证实我们生命的暂住。
——《十四行集》
还没人赞这篇日记