爱你的记忆,是我唯一不想被遗忘的诗:第14號 生查子》出其東門(093 國風·鄭風)[ 刘志懿 译 ]
原文:
出其東門
序:《出其東門》,閔亂也。公子五爭,兵革不息,男女相棄,民人思保其室家焉。
出其東門,有女如雲。雖則如雲,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。(一章)
出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。(二章)
出其東門二章,章六句。
拟音[高本汉]:
Ch’u ki tung men.
1. Ch’u k’i tung men (mwən), yu nü ju yün (gi̯wən), suei tsê ju yün (gi̯wən), fei wo sï ts’un (dz’wən), kao yi k’i kin (ki̯ɛn), liao lo wu yün (gi̯wən).
2. Ch’u k’i yin tu (to), yu nü ju t’u (d’o), suei tsê ju t’u (d’o), fei wo sï ts’u [sic] (dz’o), kao yi ju lü (li̯o), liao k’o yü yü (ngi̯wo).
今译:
序:一日,姞甫来到东门寻觅女友仲姬,没有发现她的身影,却看到成群的女子在那里嬉戏。对于此时正处于热恋中年少的姞甫来说,这些女子毫无美艳可言,只有其中一位姑娘,适得他片刻的倾心。姑娘身穿质地讲究的白色衣服,草绿色的佩巾、绛珠草色的蔽厀、曼妙的身形、淡淡熏染的衣香,以及少女特有的体味,让姞甫忘记了寻找不见仲姬的焦虑。他从衣着可以判断这位姑娘应该是尚未嫁娶,年轻的男女很快耳鬓厮磨起来。
生查子·东门》
东门寻伴游,云客知花迹。
残日百花前,淡竚群芳忌。 寄百花,娇无奈,深坐幽香侢:
美艳落人间,纵客乘风爱。
【生查子】唐教坊曲。四十字,上下片各两仄韵。各家平仄颇有出入,与作仄韵五言绝句诗相仿。多抒怨抑之情。又一体 双调四十一字,前段四句两仄韵,后段五句三仄韵。
平平平仄平句平仄平平仄韵
平仄仄平平句仄仄平平仄韵
仄中平句平中仄韵平仄平平仄韵
仄仄仄平平句仄仄平平仄韵
◉ 侢,同‘戴’。
析字:
【雲】《鄭箋》:“有女,謂諸見棄者也。如雲者,如雲從風東西南北,心無有定。”《漢石經》作“蕓”。 《集傳》:“如雲,美且衆也。”王質《詩總聞》:“游女如雲之盛,如荼之密。”馬瑞辰《傳箋通釋》:“‘如雲’與‘如荼’皆取眾多之義。”
【縞衣】(ㄍㄠˇ, gǎo)《傳》:“白色,男服也。”《馬釋》:“亦未嫁女所服也。”
【綦】(ㄑㄧˊ,qí)《傳》:“蒼艾色,女服也。”
【員】語助詞。魂的省體。
❶《石鼓》“云獵云游”,云作員,亦語詞也。馬瑞辰釋云爲有《廣雅》,而又引《箋》“云,猶友也”,則支離矣。
❷ 《釋文》:“員音云,本亦作云,《韓詩》作‘魂’。魂,神也。”
❸ 《正義》:“云、員古今字,助句辭也。”
❹ 《集傳》:“員,與云同,語辭也。”
❺ 《傳箋通釋》:“員當讀如‘婚姻孔云’之云,彼《箋》云:‘云,猶友也。’友與有同。《廣雅‧釋詁》員、云竝曰‘有也’。詩言不相親者云‘亦莫我有’,則言其相親者宜曰‘聊樂我員’矣。《正義》以員為助句詞,失之。《釋文》引《韓詩》作魂,魂即云之假借。《韓詩》訓為神,亦非。”
❻ 俞樾《茶香室叢鈔》:“宋楊敬仲著《詩解》,解此句云:‘我自有員姓者,我妻也。’見樓鑰《攻媿集》。按:此解亦甚新。樓是以古無員姓非之,不知此‘員’字若作姓解,當讀為妘。《說文‧女部》:‘妘,祝融之後姓也。’韋昭注《鄭語》云:‘陸終第四子曰求言,為妘姓,封於鄶,今新鄭也。’然則鄭固有妘姓矣。妘通作云,《廣韻‧二十文》云:‘古文云字亦姓,出自祝融之後。’而此經‘員’字《釋文》曰:‘本亦作云。’則其通作‘妘’有明證矣。”
【闉闍】(ㄧㄣ ㄉㄨ,yīn dū)《傳》:“ 闉,曲城也(於真切)。闍,城臺也(當孤切)。”《説文》:“闍,城曲重門也。”又:“闍,闉闍也。”《馬釋》謂“當從許君併言之,謂出此曲城重門,義始明顯”。

↑ 東門的建築形式與北門相似,皆為封閉的碉堡式城門(閩南式碉堡城門),有對外監視作用的二方一圓外壁窗洞較一般城門稍小。屋頂為中國南方傳統建築常見的單簷重脊歇山式屋頂。東門的甕城為圓形,而北門的則是方形。
【荼】《傳》:“英荼也。”《馬釋》:“‘如荼'與‘如雲',皆取衆多之義。"
【且】兩個讀音(cú jū),這裏讀cú。《集傳》:“且,語助辭。”《傳箋通釋》:“《爾雅‧釋詁》:‘徂、在,存也。’且即徂之省借,故《箋》謂且猶存。《釋文》且音徂,引《爾雅》‘徂,存也’為證。《說文》:‘在,存也。’《爾雅》既曰‘徂,往’又曰‘徂,存’者,郭《注》曰義取反覆旁通。”
【茹藘】《傳》:“茅蒐之染女服也。”《爾雅》李巡《注》:“茅蒐一名茜,可以染絳。”《馬釋》:“《箋》但云茅蒐染巾’ ,《方言》‘蔽厀(xī),魏宋南楚之間謂之大巾’《士昏禮》‘女……纁衻(xūn rán),茹藘所染當即纁衻。《方言》:‘ 蔽厀,齊魯之郊謂之衻。’”
聞一多《詩經通義乙》:「茹藘、茅蒐,一草二名,所染之巾,亦曰茹藘,曰茅蒐。茹藘疾言之曰帤,茅蒐疾言之曰韎(wà),其理一也。詩一章曰綦巾,二章曰茹藘,茹藘亦巾名,故與綦巾對舉。至巾乃大巾,即婦人之蔽厀,則馬瑞辰已言之。今考茹藘實陳穎之間呼大巾曰帤之帤,可為馬說沾一堅證矣。」
【娯】《傳》:“樂也。”
﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
░░░░░░░░ ➥ 上一页 ░░░░░░░░
░░░ ➥ “诗经今译” 目次加进度 ░░░
░░░░░░░░ ➥ 连读 ░░░░░░░░░
░░░░░░░░ ➥ 下一页 ░░░░░░░░░
﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌