风暴,雷电,阳光,雪和雨——周末混乱的天气
STURM, GEWITTER, SONNE, SCHNEE UND REGENChaos-Wetter am Wochenende
09.03.2019 - 13:11 Uhr

未来几天将十分动荡,一切天气都有:晴天,下雨,雷电,雪—更可怕的是风暴...
西部的天气形势迅速袭击全德,德国气象局(DWD)表示:“在这过程中冷空气和暖空气会交替流向我们”,结果:这tm就像厨房里的爆沸!
最美的地方是波罗的海。那里时不时有阳光,使得该地比德国其他地方干燥。气温在北部的6摄氏度和南部的12摄氏度之间变化。
狂风高达140 km/h
在周六这天风越来越强,在低山脉中可能会形成强风暴,有时甚至是高达140km/h的狂风。这时会有雨或者雨夹雪,或者局部雷雨天气。
海岸线也是暴风雨——北海沿岸的阵风可达95公km/h。汉堡海洋气象局在周五下午给德国北海地区发布了大风预警,并在德国波罗的海沿岸发布了官方暴风预警通告。

在黑森林将有超过50L的降水量
稍后极地的冷空气会流入,它将导致北部半数地区的阵雨和雨夹雪,甚至雷暴。并且一直伴随这强风——德国气象局警告,小心连根拔起的树和从天而降的东西...
在今天晚上,将再次从西部出现降雨。估计在高海拔地区一定会有降雪。周天将持续这样湿冷的天气。西南地区遭受持续降雨的威胁:根据德国气象局消息,黑森林和阿尔卑斯山西部的降水量每平方米超过50升。
周天,狂风将卷席南部地区,特别是在雷暴天气里,容易出现暴风 。
周天晚上会发生下一个天气突变,极地的冷空气汹涌澎湃到德国,伴随着更加猛烈的雷雨雪天气。在厄尔士山脉以及阿尔卑斯山同样会有较长时间的降雪。简而言之:混乱的天气将伴随我们进入下周。

Die kommenden Tage werden richtig turbulent, von allem ist etwas dabei: Sonne, Regen, Gewitter, Schnee –und vor allem Sturm …
CHAOS-WETTER ZUM WOCHENENDE
Eine Westwetterlage jagt in schneller Folge Tiefausläufer über Deutschland hinweg. „Dabei wird im Wechsel kalte und mildere Luft zu uns geführt“, heißt es beim Deutschen Wetterdienst (DWD). Folge: Es brodelt ganz gewaltig in der Wetter-Küche!
Am schönsten wird es an der Ostsee. Dort zeigt sich wenigstens ab und zu die Sonne, zudem bleibt es trockener als in anderen Landesteilen. Die Temperaturen schwanken zwischen sechs Grad im Norden und zwölf Grad im Süden.
Orkanböen bis 140 km/h
Im Laufe des Samstags wird der Wind immer stärker. In den Mittelgebirgen kann es zu schweren Sturmböen, mitunter sogar zu Orkanböen bis 140 km/h kommen. Dazu Regen- oder Graupelschauer, örtlich Gewitter.
Auch an den Küsten wird es stürmisch – an der Nordseeküste muss mit Böen bis zu 95 km/h gerechnet werden. Der Seewetterdienst Hamburg gab bereits am Freitagnachmittag eine Starkwind-Warnung für die deutsche Nordsee, an der deutschen Ostseeküste gilt eine amtliche Sturm-Warnung.
Mehr als 50 Liter Regen im Schwarzwald
▶︎Später strömt polare Kaltluft heran. Sie sorgt zunächst hauptsächlich in der Nordhälfte für Regen- und Graupelschauer, zudem kann es Gewitter geben. Und immerzu bläst ein kräftiger Wind –der DWD warnt vor entwurzelten Bäumen und herumfliegenden Gegenständen!
In der kommenden Nacht zieht aus Westen dann erneut Regen auf. In höheren Lagen muss mit Schneefällen gerechnet werden. Das nasskalte Wetter setzt sich am Sonntag dauerhaft fort. Im Südwesten droht Dauerregen: Laut DWD können im Schwarzwald und den westlichen Alpen mehr als 50 Liter pro Quadratmeter vom Himmel fallen.
Im Süden legt der Wind am Sonntag nochmal eine Schippe drauf – vor allem im Umfeld von Gewittern können schwere Sturmböen auftreten.
Sonntagnacht die nächste Wetter-Kapriole: Wieder schwappt ein Schwall Polarluft nach Deutschland, der folgende Schauer-Gewitter-Schneemix dringt bis in tiefere Lagen vor. Im Erzgebirge sowie in den Alpen kann es auch länger schneien. Im Klartext: Das Wetter-Chaos wird uns bis in die nächste Woche hinein begleiten …
(turbulent 动荡的 jagen 驱逐,追赶,打猎 brodeln沸腾 gewaltig 猛烈的,极大的 schwanken波动 der Orkan Pl.: die Orkane 狂风 das Gebirge Pl.: die Gebirge山脉 mitunter 偶尔,有时 entwurzeln连根拔起 fortsetzen 继续 drohen 威胁)