净化心灵:假如天空撒满阳光
If all the skies were sunshine
假如天空撒满阳光
by/Henry Van Dyke
If all the skies were sunshine,
Our faces would be fain
To feel once more upon them
The cooling splash of rain.
假如天空撒满阳光,
脑海会有祈雨的念想:
让往日清凉的雨滴,
再次溅落我们的面庞。
If all the world were music,
Our hearts would often long
For one sweet strain of silence
To break the endless song.
假如世界装满音乐,
胸中会有求静的愿望:
让一段甜蜜的宁静,
打断那无休无止的歌唱。
If life were always merry,
Our souls would seek relief
And rest from weary laughter
In the quiet arms of grief
假如生活充满欢乐,
心头会有思变的意向:
让灵魂躲开腻烦的欢笑,
在悲伤的怀里悄悄释放
简介:
生活有苦有甜,才叫完整;爱情有闹有和,才叫情趣;心情有悲有喜,才叫体会;日子有阴有晴,才叫自然。这首诗带我们换一个视角看待世界和生活。如果梦想都能成真,如果世界只剩美好,如果生活只有欢乐,那么我们便可能审美疲劳。阳光之下总有阴影,但正是它的存在才更突显出太阳的光辉。经过奋斗和努力、克服艰难和险阻之后获得的成功,或许比一帆风顺的坦途更有价值、更令人珍惜。
亨利·范戴克(Henryvan Dyke,1852~1933),美国作家、教育家、牧师,曾任普林斯顿大学英语文学教授和巴黎大学讲师,是美国艺术和文学学会(American Academy of Arts and Letters)的成员。