当死神降临地上
你的睡眠使灵魂脱离身体的拥抱,①
谢世者的魂灵纷纷从昏暗处前来。②
当你使青春年少的生命突然凝固,①
无忧虑的少女尚不知悲伤为何物”②
或许我可以指责你是好战又嗜血的阿瑞斯的忠实追随者,③
哀求和祷告都不能使你感动。①
众人的命运只在你那里完成。①
不过我也曾接受过缪斯女神的教导,同样需要侍奉她们,③
当你斩断自然的强大联系,①
使生者深陷漫长永恒的梦。”①
“清醒的人有着同一个世界,④
睡梦中的世界则各有不同”④
众多亡者的领主, ⑤
冥府支配者本人。 ⑤
尽管你的名字不可直呼,⑤
却有看不见的最多财富。”⑥
①:《俄耳甫斯教祷歌·86,致死神》微调人称及格律,下同。
②:《奥德赛》11卷20行起。
③:阿尔基洛科斯《佣兵与诗人》第一部分残篇。
④:赫拉克利特某残篇。
⑤:荷马献给德墨忒耳女神祷歌,第2章15行起。
⑥:哈得斯意为不可见者。普路托意为富者(因掌握所有灵魂)。
还没人赞这篇日记