【读书】尤利西斯(20190211-?)(0609更)
我也不知道为什么想起了读这本,可能是因为它是意识流大作,也可能是听了这个名字太多遍,然后某一天,就看起了这本。其实一开始看的是这本(https://book.douban.com/subject/4882012/), 闲来无事读了这本的序,感觉对本书很感兴趣呀~然后就来标记一下。。然后就看到金隄版评分好高呀。。然后就准备去读金隄版了。。飘走。。20190211-14
好,我是一个行动派,我已经开始看起来了~(虽然追忆似水年华还没看完-_-|||)20190214
——————
0422
◆ 目录 ▪ 尤利西斯就是希腊的荷马史诗《奥德赛》(或译《奥德修记》)中的英雄奥德修斯,这个希腊人名在拉丁文中称为“尤利西斯”,英文是跟着拉丁文走的。乔伊斯以此为书名,就是要读者想到这位希腊英雄和以他命名的荷马史诗。不仅如此,他在创作过程中,每一章的章目都是《奥德赛》中的人、地名或情节。 ▪ 《乔伊斯传》的作者艾尔曼(Richard Ellmann)在一部专论《尤》书的著作中说,“在有趣的小说中,它是最难懂的,在难懂的小说中它是最有趣的”。
(把序看完了,然后意识到,总还是绕不过荷马史诗,我还是滚去看荷马史诗吧。)
0609
▪ 文学翻译的最高理想可以说是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味,那就算得入于“化境”。——钱锺书
(未完待续)
还没人转发这篇日记