乔布斯的情书
We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee. Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago - older and wiser - with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.
1.念奴娇版 廿年前事,忆当时初见,相知无几。惟是两情相尔汝,让我如痴如醉。比翼青云,同心白雪,阿瓦尼婚礼。星移物换,几多甘苦滋味。 最喜孩子承欢,夫妻敬爱,历久弥珍贵。旧地而今携手返,鬓染星霜睿智。脸上皱纹,心中丘壑,更解人生意。悲欢千古,双飞依旧一起。
2. 那一日我倾心于你,至今日,不曾远离 20年前初识,你我于彼此知之甚少。冥冥中,对你一见倾心。雪日里,在阿凡尼,你我结为夫妻。转瞬间,光阴逝去,儿女成行,虽好坏有时,但不觉艰辛。我们相爱互敬,此中情意绵长,历久弥新。一路携手牵伴,廿年轮回间宛如初见,唯年华老去,睿智略增。今日方得体会人生苦乐挣扎,希冀未知,所幸你我相伴依然。那一日我倾心于你,至今日,不曾远离。
3.相敬相爱,情义历久弥新 二十年前的我们,相知甚浅,但我们情随心动,你让我一见倾心,如入云端。阿瓦尼的飞雪见证了我们的婚约。时光流逝,儿女降生,我们有过甜蜜有过艰辛却从未有过相恶。我们相敬相爱,情义历久弥新。二十年后,故地重游,不禁唏嘘,我们一起经历了太多的风风雨雨,皱纹已然爬上面容,沧桑早就布满心间,我们更老了也更睿智了。现在我们体会了生命的快乐,痛苦,秘密和奇迹,却依然能携手相依。二十年里,我的双脚从未踏回地面。