翻译Mary Oliver玛丽•奥利弗-Honey At The Table桌子上的蜂蜜
Honey At The Table by Mary Oliver It fills you with the soft essence of vanished flowers, it becomes a trickle sharp as a hair that you follow from the honey pot over the table and out the door and over the ground, and all the while it thickens, grows deeper and wilder, edged with pine boughs and wet boulders, pawprints of bobcat and bear, until deep in the forest you shuffle up some tree, you rip the bark, you float into and swallow the dripping combs, bits of the tree, crushed bees - - - a taste composed of everything lost, in which everything lost is found.
桌子上的蜂蜜
玛丽•奥利弗
它将消失花朵的
柔润精华注入你的身体,它变成
发丝般尖细的滴流当你倒出它们
从桌子上的蜜罐
无论门外还是地面,
它一直都在变得浓厚,
更强烈更狂野,缓缓流过
松树枝与潮湿的卵石
流过山猫和棕熊的爪印,直至
林深处你
爬上几棵树,剥下树皮,
轻盈的探过身吞下滴着蜜的蜂巢,
树的残渣,破碎的蜜蜂——那是一种
由失去的一切所组成的味道,在这味道中失去的一切又被发现。
小亮
2019/8/21