去德国留学,先了解12个德国大学生活的关键词

九月已至,留学党们要开始准备收拾行囊,开启留学生活啦!如果预先了解这几个关键词,对你的德国留学生活大有裨益!一起来看看吧!

Wenn das Semester beginnt, bevölkern Hunderte von Studierenden die Hörsäle und Gänge der Universität – darunter auch viele „Erstis“. Man erkennt die Erstsemester oft daran, dass sie nach Studienräumen suchen und sich immer wieder verlaufen. Aber nicht alle manchen einen verlorenen Eindruck. Manchen geben sich selbstbewusst und zeigen, wie stolz sie sind, endlich an der Uni zu sein.
开学时,数百名大学生挤满报告厅和走道,里面也包括了许多新生。第一学期的新生总在寻找课堂而且老迷路,这让人们很容易识破他们的“新生”身份。但并非所有新生都会给人留下冒冒失失的印象。有些新生表现得很自信,为来到大学感到自豪。

Herzlich Willkommen an der Uni! Damit die Neuen sich schneller eingewöhnen, gibt es an vielen Unis eine Orientierungswoche – eine O-Woche also. Da erhalten die frischgebackenen Studierenden Informationen über ihr Studium und können an Führungen durch die Fakultät und die Bibliothek teilnehmen. Und was besonders wichtig ist: Sie können erste Kontakte zu Kommilitoninnen und Kommilitonen knüpfen.
欢迎来到大学!为了让新生能更快适应大学生活,许多大学都会设置一个入学引导周——也就是O-Woche。刚刚入学的大学生们将收到有关他们学业的信息,并且可以参加院系和图书馆的导游活动。特别重要的是:学生们可以进行初次接触。

Der Begriff wird vor allem für die Mit-Studenten eines Studiengangs verwendet und kommt vom lateinischen „commilito“. Er wurde früher in der Militärsprache verwendet und bezeichnete jemanden, mit dem man in den Kampf zog. Auch an der Uni ist es gut, jemanden zu haben, der einem immer zur Seite steht.
该术语主要用于大学里同一课程的同学们之间,来自拉丁语“commilito”。它曾经用于军事语言,意味并肩作战的人。同样的,在大学里,有一个总是站在你身边的人是件好事。

Es hängt meist im Eingangsbereich der Mensa: das Schwarze Brett. Auf diesen großen Pinnwänden, die nicht unbedingt schwarz sein müssen, hängen Angebote für Nebenjobs, Veranstaltungshinweise oder Wohnungsanzeigen. Letztere sind besonders begehrt, denn der Wohnraum in Städten ist knapp, und es ist oft nicht einfach, eine Bleibe zu finden.
公告板通常挂在食堂的入口区域。这些告示板并不一定是黑色的。在告示板上尝提供兼职信息,活动提示或者公寓广告,其中后者尤其受欢迎,因为城市的房源很紧俏,找到栖身之处往往不是件易事。

Wer Glück hat, kommt in einer Wohngemeinschaft (kurz: WG) unter. Hier teilt man sich mit anderen eine Wohnung. Jeder hat sein eigenes Zimmer, Küche und Bad werden gemeinsam benutzt. Merkmale einer WG sind: ein Putzplan, Berge von dreckigem Geschirr im Spülbecken und Partys am Wochenende.
如果幸运的话,你会找到合租公寓(简称WG)里。在这里,几个人分享一套公寓。每个人都有自己的房间,厨房和浴室是共享的。共用公寓的特色包括:清洁计划,水槽中堆积成山的脏餐具以及周末派对。

Im Studium wird natürlich nicht nur gefeiert, sondern auch gearbeitet. Zum Beispiel müssen regelmäßig Referate vorbereitet werden. Das sind Präsentationen, die man allein oder in der Gruppe vorträgt. Dabei lernt man dann, wie gut die Arbeit im Team funktioniert. Leider gibt es immer wieder einzelne, die versuchen, sich um die Arbeit zu drücken.
当然,在大学学习中,不仅要娱乐,还要认真学习。例如,必须定期准备做报告,要么个人展示要么是小组展示。这样能学会如何在团队中有效的工作。不幸的是,总有个别人试图偷工减料,推卸工作。

Auch Hausarbeiten werden an der Uni gefordert. Unter einer Hausarbeit versteht man einen wissenschaftlichen Text, der meist in der vorlesungsfreien Zeit – in den Semesterferien – verfasst wird. Viele schrieben ihre Hausarbeit in der Bibliothek, wo alle Bücher direkt zur Hand sind. Aber irgendwann ist Zeit für eine Pause ....
大学里也需要做作业。家庭作业通常是课外也就是学期假期里撰写的学术性论文 。许多人在图书馆写作业,所有的书都触手可及。不知何时能够休息…

„Mensa“ ist lateinisch und steht kurz für „mensa academica", den „Universitätsmittagstisch". Hier können Studierende für wenig Geld essen.
“Mensa”是拉丁语,代表“mensa academica”,即“大学午餐桌”。在这里学生可以享受便宜的餐食。

Die Fachschaft berät bei Fragen zum Studium, zu Klausuren und zum Uni-Alltag und schafft Probleme zwischen Studierenden und Dozenten aus der Welt. Fachschaften bestehen aus einer Gruppe von Studenten, es gibt sie in jedem Fachbereich. Manche organisieren auch Partys.
学生会对学生们在大学中的学习、考试和日常生活进行咨询和建议,并会解决不同国家学生和老师之间的问题。学生会由来自各专业的学生组成。有时还会组织派对。

Keine Angst: Was sich hinter diesem lateinischen Ausdruck versteckt, ist gar nicht so furchterregend, wie es sich anhört. Viele Universitäten führen diesen „akademischen Tag“ als Universitätsfest oder „Tag der offenen Tür“ für interessierte Schüler durch. Oft findet er am Gründungstag der Universität statt. Das Beste daran ist: An diesem Tag fallen alle Lehrveranstaltungen aus.
别担心:这个拉丁语词汇背后隐藏的内容并不像听起来那么可怕。许多大学为感兴趣的学生举办这个“学术日”作为校庆或“开放日”, 通常在大学的建校日举行。其中最棒的是,当天的所有课程都将取消。

Am Ende oder manchmal auch im Laufe eines Semesters finden mündliche und schriftliche Prüfungen statt. Schriftliche Prüfungen, in denen ein bestimmter Lernstoff abgefragt wird, heißen Klausuren. Wann lernen die Studierenden also am intensivsten? Richtig: kurz vor den Klausuren.
口试和笔试举行在学期末,或者有时也在学期中。书面考试称为Klausuren。学生们什么时候最紧张学习?是的:就在考试前。

Um Arbeitserfahrung zu bekommen, machen viele Studierende während ihres Studiums ein Praktikum bei einer Firma – in den Semesterferien zum Beispiel. An der Uni gibt es in den naturwissenschaftlichen und technischen Fächern aber auch ein Praktikum. Darunter versteht man die Zeit, die die Studierenden „praktisch“ arbeiten, im Labor zum Beispiel.
为了获得工作经验,许多学生大学期间会在某个公司实习 ——例如放假的时候。在大学里,自然科学和技术科目也有实习,也就是学生们的实操,比方说在实验室里实践。