语言的分化与历史
我们用语言来表达实际存在的物品之后,渐渐升级为来形容只能凭想象的抽象概念。当出现一个概念变得越来越清晰的情况时,必定随之而来的是另一个概念也被界定。这是一种把想象的物体抽象化,近而又开始细分的过程。比如我们把【宗教】构建出来的时候,与之而来就是【科学】更为清晰的界定。
只是我们没有清楚的感觉的语言之间的界限与隔阂。就如同科学与宗教的定义,两方从十九世纪诞生以来,不停的吸收新的概念,互相占地圈地,互相排斥,不停的划分自己的领域,另一方才可以显得与自己格格不入。
———————————————————
当我们只知道一座山,我们是不会存在富士山、喜马拉雅山的定义的,我们只会说那座山,抑或是“山”来指代。在小村庄生活的人们,不需要太多的新名词去指代许多山。我们有了另一座山,有了另一种人,有了另一个世界,才会在名词前加上许多形容词,给语言划分范围。
“日本人”、“福建人”,都是为了分别己方与对方而诞生的词汇。也如同在基督教正式进入日本以后也开始出现如“佛教”、“神道教”这类的词语。
需要知道,没有人会在自己的神前面加这么多的定语,只是出现了另一座神,只是需要在和不同宗教信仰的人表述自己的宗教时,才会出现如此的定语。
清晰的定义,代表着区分,也就代表着两种事物的纠缠与分离,代表着语言曾经存在过的历史。文字是人类最好的历史。
———————————————————
我们要是权力只集中于皇室,那其实并不会出现“政治”、“经济”、“宗教”的概念划分。因为我们原本的皇权或许被分割了,被不同的人掌控,才逐渐需要为分割下来的权利进行定义。
至于宗教的概念是泛指的各类宗教,但之前的欧洲应该不存在基督教以外的宗教。有基督教的名词,但不会出现一个总括的宗教。
来自 豆瓣App
还没人转发这篇日记