提升你逼格的十句英语!装那啥必备~
语言是一种交流工具,但它又不完全只是工具,很多时候它们的背后蕴含着许多逼格满满的文化内涵,掌握下面这十句英语就能提升你的“逼格修养”——
Head in the clouds

直译过来是“脑袋在云里”,看到的全是迷迷蒙蒙的幻想,形容人总在做着不切实际的白日梦。
A storm in a teacup

小茶杯里的暴风雨,用来形容小题大做。
Bob's your uncle

"看到那个怪物了吗?那是你叔叔"——这是字面意思,但它有个更接地气的翻译法——“你爸是李刚”!寓意有后台好办事。
Hold your horses

稳住你的马——引申为等一等的意思。
Blue in the face

这句话被翻译成“脸都绿了”(鬼知道为什么不是蓝了)... 用来形容努力了还是一无所获的样子。
As cool as a cucumber

像黄瓜一样酷——用来形容悠哉游哉闲云野鹤的生活。
Heart in your mouse

心脏都在嘴里了——也就是中文里的“心都提到嗓子眼了”。
A piece of cake

这就是大家最熟悉的“小菜一碟”了。
Kick the bucket

这句直译为“提水桶”,古人执行绞刑时会在犯人脚下垫一个水桶,把水桶踢掉犯人就会被吊死。所以这句话被用来形容“死亡已经到来”。
Dead as a doornail

这句话的意思是“像门钉一样死得透透的”。门钉一旦被钉入,就无法松动,也掉不下来,就好像“彻底死透了”一样。

喜欢请关注,爱上请分享~


▼喜欢北欧,了解北欧,请长按二维码▼
还没人转发这篇日记