翻译Raymond Carver雷蒙德•卡佛-1977年7月4日,俄勒冈,黄金海滩罗格河快艇之旅
Rogue River Jet-Boat Trip, Gold Beach, Oregon, July 4, 1977
1977年7月4日,俄勒冈,黄金海滩
罗格河快艇之旅
他们承诺这会是一次难忘之旅,
有鹿、貂、小鹰,还有
米克•史密斯的杀人现场——
这家伙杀了自己全家,
烧了房子在他耳畔轰然倒塌——
在那儿我们会吃一顿炸鸡晚餐。
我现在不喝酒了。为此
你戴上结婚戒指驾车
500英里亲自来看看。
阳光让人头晕。我深吸了口气
就好像最近几年
肺里一无所有,只有一点隔夜运输1。
我们坐在船头
你跟导游闲聊着。
他问我们从哪儿来,但看出我们
有些尴尬,他自己
也尴尬起来并告诉我们
他有一个玻璃眼球让
我们试着猜猜是哪个。
左边的,眼睛正常,棕色,看什么
都清楚,不会
错过。过不了多久
我想我就会把它挖出来
就因为它的温暖、年轻、目标明确,
因为它停在了你的乳房上。
此刻,我不再知道什么是我的,什么
不是。我不再知道任何事除了
我不再喝酒——虽然我依旧虚弱无力
我的病因喝酒而起。引擎发动了。
导游握着方向盘。
浪花在四周溅起落下
当我们驶向河的上游。
注:1、隔夜运输,原文为overnight portage,个人推测作者想表达的意思应该是非常少量的意思。
作者:雷蒙德•卡佛
翻译:小亮
日期:2019-12-4
修改:2020-4-14