[加拿大]阿瑟·黑利《航空港》佳句摘抄

基思偶尔也还能偷闲寻思,那个空军驾驶员要在困难之中穿过风雪和拥挤不堪的空域下降,不知道他目前作何感想。大概感到很孤独吧。就象基思自己这样的孤独,就象人生总都是孤独的那样,哪怕其他一些人的身体就紧挨着你。那个驾驶员一定还有一个副驾驶员和其他机组人员和他在一起,一如基思也有其他工作人员和他在一起那样,这些人眼前就近在咫尺,伸手就碰得着。但是这样的接近实在算不了什么。当你独自一人躲在你心田的底里、没有什么人能进得来的地方,当你与世隔绝、形单影只,生活在心里有数、回忆往事、良心责备和恐惧之中的时候,这样一种人与人的接近也算不了什么。从你出生的那个时候开始,直到你老死的那个时候为止,生活就是孤独的。总是而且永远是孤独的。 基思·贝克斯费尔德懂得一个人能有多么的孤独。P91
最后,勃妮·伏洛皮沃夫的过去的经历左右了她的决定。在她的性格形成的年头里……被占领的欧洲、她向西方的逃亡、柏林墙……教给她如何求生存,还使她懂得了另外一件事:要遏制好奇心,不要提不必要的问题。提问题会把自己牵涉进去,而在你自己还有问题有待解决的时候,应P280该避免把自己牵涉进去,牵涉到别人的问题里面去。P281
一架飞机停在飞行总站的时候,它象个寄人篱下的亲戚,仰人鼻息,靠这一家子的接济度日。这样的日子从来就不是独立自主的。它自己的身份也是不明确的。后勤补给线卡它的脖子;陌生人进进出出,和飞行人员不是一条心。 但是,等到所有的门都已密封,准备起飞的时候,它就又一次自成一体。机组人员对这一变化十分敏感;他们回到了他们所熟悉的独门独户的环境里。他们可以在这样的环境里发挥他们为此而训练过的技能和独立性。没有人妨碍他们;也没有任何事妨碍他们,遇事都是他们所熟习而精通的。他们的工具和设备全属上乘;他们对自己的长处短处了如指掌。自力更生的精神面貌重又回到他们中间。同志式的空中友谊又一次在他们之间洋溢——它虽然是无形的,但对所有分享这种友谊的人来说,却又是实实在在的。 即使乘客们——那些较为敏感的乘客——对这样一种情绪上的变化也很合拍。人一上了天,对这种变化的感受也随之增加。在高空俯视,人世间日常操心的事情似乎变得不那么重要了。有些分析能力较强的人把这种新的胸襟看作是对渺小的人间的一种解脱。P301
梅尔自忖,他们怎么会落到这种地步——象没有教养的孩子那样对骂,耍小心眼,反唇相讥。在这些方面,他自己同辛迪不相上下。他们一吵架,就会发生些事情使他们两人都有失身份。他不知道两个人长期生活在一起,在闹别扭的时候是不是都是这个样子的。这是不是因为他们互相太了解各自的弱点,因此才可以互相揭短。他曾听人说过,一对感情破裂的夫妇,会把双方的最丑的东西都暴露无遗。就他自己和辛迪的情况来说,确实是这样。P327
伊内兹并不知道有这样一种理论:一个负担过重、疲惫不堪的头脑自身有个安全阀,它通过退却,进入消极的半知不觉状态来起作用。P377
——[加拿大]阿瑟·黑利《航空港》(任家桢/方正平译),凤凰出版传媒集团/译林出版社