Zombie
Another head hangs lowly,child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
But you see it`s not me,it`s not my family
In your head,in your head,they are fighting
With their tanks,and their bombs
And their bombs,and their guns
In your head,in your head they are crying
In your head,in your head
Zombie,Zombie,Zombie
what`s in your headIn your head,
Zombie,Zombie,Zombie
Another mother`s breaking heart is taken over
When the violence causes silence
We must be mistaken
It`s the same old theme since 1916
In your head,in your head they`re still fighting
With their tanks,and their bombs
And their bombs,and their guns
In your head,in your head they are dying
In your head,in your head
Zombie,Zombie,Zombie
what`s in your headIn your head,
Zombie,Zombie,Zombie
这首歌,2000年第一次听到,到现在大约20年了。昨天在B站刷到小红莓的演唱会现场,伴随着桃乐丝的逝去,这也是绝唱了。
小红莓的第二张专辑 《No Need to Argue》 ,用同学的CD机几乎要听秃了,听到最后CD背后划痕太多,几乎不能完整顺畅的播放一首歌曲了,才算罢手。
桃乐丝的咽音唱法真是让我迷恋不已啊。乃至于再听王菲也是乏味和造作。
想起了在那些被题库埋没的日子里,戴上耳机,单曲循环的Zombie,似乎能给我带来更多的勇气。
歌曲背景: (注:歌词中的“It`s the same old theme since 1916 ”是指1916年,爱尔兰人民为抗议英国政府拖延实施1914年议会通过的“爱尔兰自治法”,于4月24日在都柏林“复活节起义”。4月30日,起义遭英军镇压,几百人被捕,起义领导人几乎全部被杀。这标志着近代爱尔兰人民统一全爱尔兰斗争的开始) 1993年3月20日,爱尔兰共和军在英国沃灵顿市中心引爆垃圾桶中的炸弹,导致12岁少年帕里(Tim Parry)和3岁儿童鲍尔(Jonathan Ball)身亡,并造成数十人受伤。《Zombie》就是对这起惨案的悲愤回应。独自在公寓中完成创作的多洛丝在歌词中写下了自己的愤怒与痛苦,她认为爱尔兰共和军不能代表她,也不能代表她的家人,更不应该打着爱尔兰的旗号。
就像歌里写的那样。“(罪魁祸首)不是我,也不是我的家人。”那不是爱尔兰,只不过是一些仍旧生活在过去的蠢蛋。